Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ruime mogelijkheden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de bestaande regels de lidstaten al ruime mogelijkheden bieden om onderzoek en innovatie via staatssteun te ondersteunen, heeft de Commissie aangekondigd dat zij haar regelgeving zal herzien om beter in te spelen op de communautaire beleidsprioriteiten en de behoefte aan een onderzoeks- en innovatievriendelijker systeem.

Zwar sehen die bestehenden Vorschriften bereits weitreichende Möglichkeiten für die Mitgliedstaaten zur Förderung von Forschung und Innovation durch staatliche Beihilfen vor, die Kommission hat jedoch angekündigt, dass sie ihre Vorschriften überprüfen wird, damit sie den politischen Prioritäten der Gemeinschaft und dem Erfordernis eines forschungs- und innovationsfreundlicheren Systems besser Rechnung tragen.


Een belangrijk aspect van de reactie op deze snelle verandering van de leeftijdsopbouw is het bevorderen van het creëren van een duurzame cultuur van een leven lang actief ouder worden, met andere woorden ervoor zorgen dat de snel groeiende bevolking die thans eind vijftig en ouder is, en die over het algemeen gezonder en beter opgeleid is dan vorige generaties, ruime mogelijkheden heeft om te blijven werken en actief deel te nemen aan het maatschappelijk en gezinsleven, mede via vrijwilligerswerk, een leven lang leren, culturele expressie en sport in het licht van de positieve bijdrage die deze activiteiten kunnen leveren tot de geestel ...[+++]

Eine der zentralen Antworten auf diesen raschen Wandel in der Altersstruktur besteht darin, die Schaffung einer zukunftsfähigen Kultur des lebensbegleitenden aktiven Alterns zu fördern und so sicherzustellen, dass die rasch wachsende Bevölkerungsgruppe derjenigen, die derzeit Ende 50 und älter sind – eine Altersgruppe, die insgesamt gesünder und besser ausgebildet ist als vorangegangene Generationen –, gute Beschäftigungsmöglichkeiten und Möglichkeiten für eine aktive Beteiligung an Gesellschaft und Familie hat, wie zum Beispiel in den Bereichen ehrenamtliches Engagement, lebenslanges Lernen, Kultur und Sport, da diese Aktivitäten wesent ...[+++]


Voorts heeft het Parlement duidelijk gemaakt dat er ruime mogelijkheden zijn voor een verkorting van de compensatietermijnen en dat een hoger minimumniveau voor de bescherming van deposanten gewenst is.

Außerdem machte das Parlament deutlich, dass es einen umfangreichen Anwendungsbereich für eine Verkürzung der Erstattungsfristen gibt, und dass ein erhöhtes Mindestmaß an Einlegerschutz wünschenswert erscheint.


D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfsleven in de uitoefening van hun rechten en vrijheden op de eenheidsmarkt uitgaat, en de problemen van we ...[+++]

D. in der Erwägung, dass angesichts dieses ehrgeizigen Vorhabens und der enormen Erfolge, die die EU in diesem Bereich bereits erzielt hat, nun die Zeit gekommen ist, innezuhalten und darüber nachzudenken, was im Bereich des Zivilrechts unternommen wird, um vor allem einen strategischeren und weniger fragmentarischen Ansatz auf der Grundlage der realen Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu entwickeln, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten der Rechtsetzung in einem Bereich gemeinsamer Zuständigkeit, in dem Harmonisierung nur gelegentlich eine Option ist und Überschne ...[+++]


Hoewel de bestaande regels de lidstaten al ruime mogelijkheden bieden om onderzoek en innovatie via staatssteun te ondersteunen, heeft de Commissie aangekondigd dat zij haar regelgeving zal herzien om beter in te spelen op de communautaire beleidsprioriteiten en de behoefte aan een onderzoeks- en innovatievriendelijker systeem.

Zwar sehen die bestehenden Vorschriften bereits weitreichende Möglichkeiten für die Mitgliedstaaten zur Förderung von Forschung und Innovation durch staatliche Beihilfen vor, die Kommission hat jedoch angekündigt, dass sie ihre Vorschriften überprüfen wird, damit sie den politischen Prioritäten der Gemeinschaft und dem Erfordernis eines forschungs- und innovationsfreundlicheren Systems besser Rechnung tragen.


21. is van mening dat ondanks het ontbreken van een apart energiehoofdstuk de EU ruime mogelijkheden heeft om een energiebeleid te voeren; een dergelijk energiebeleid bestaat uit de volgende componenten:

21. ist der Auffassung, dass die Europäische Union trotz Fehlens eines eigenen Energiekapitels große Möglichkeiten besitzt, energiepolitisch tätig zu sein; eine solche Energiepolitik setzt sich aus folgenden Elementen zusammen:


Het komt er dus op neer dat er ruime mogelijkheden worden geschapen voor de verlaging van de belasting op kapitaal. En dat terwijl iedereen het nu heeft over het verlagen van de belasting op werk.

Mit anderen Worten, zu einem Zeitpunkt, in der so viel von der steuerlichen Entlastung des Faktors Arbeit die Rede ist, wird den Mitgliedstaaten ermöglicht, eine steuerliche Entlastung für das Kapital vorzusehen, wie sie es für angebracht halten.


In combinatie met de bestaande artikelen 51 en 52 van Verordening (EG) nr. 1257/1999 inzake plattelandsontwikkeling, die de lidstaten reeds ruime mogelijkheden bieden om de aanmelding van staatssteun achterwege te laten, zal de nu op stapel staande verordening betreffende een groepsvrijstelling voor de landbouw een enorme stap voorwaarts betekenen als het erom gaat voor een doelmatig toezicht op en een eenvoudiger beheer van de staatssteun aan de landbouw te zorgen zonder dat de Commissie minder mogelijkheden heeft om ...[+++]de ontwikkelingen op dit gebied te volgen.

Zusammen mit den Bestimmungen der Artikel 51 und 52 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums, die den Mitgliedstaaten bereits weitreichende Möglichkeiten für eine Freistellung von der Anmeldepflicht bieten, ist diese Gruppenfreistellungsverordnung ein großer Schritt nach vorn, um eine wirksame Überwachung und eine vereinfachte Verwaltung der staatlichen Beihilfen im Agrarsektor zu ermöglichen, ohne die Aufsichtsfunktion der Kommission zu schwächen.


De erg ruime consensus over de onmiddellijke voordelen en mogelijkheden van Internet heeft ertoe bijgedragen dat de besluitneming werd vereenvoudigd.

Der breite Konsens hinsichtlich der unmittelbaren Vorteile und Möglichkeiten, die das Internet birgt, hat zu einer Vereinfachung der Entscheidungsfindung beigetragen.


De erg ruime consensus over de onmiddellijke voordelen en mogelijkheden van Internet heeft ertoe bijgedragen dat de besluitneming werd vereenvoudigd.

Der breite Konsens hinsichtlich der unmittelbaren Vorteile und Möglichkeiten, die das Internet birgt, hat zu einer Vereinfachung der Entscheidungsfindung beigetragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruime mogelijkheden heeft' ->

Date index: 2024-06-15
w