Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparatuur om sneeuw te ruimen onderhouden
Dienst voor het ruimen van beer- of gierputten
Machine voor het ruimen
Materiaal om sneeuw te ruimen onderhouden
Zware vrachtwagens besturen om sneeuw te ruimen

Vertaling van "ruimen en vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
apparatuur om sneeuw te ruimen onderhouden | materiaal om sneeuw te ruimen onderhouden

Schneeräumgeräte warten


dienst voor het ruimen van beer- of gierputten

Dienst für die Entleerung von Abort- oder Güllegruben


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf




zware vrachtwagens besturen om sneeuw te ruimen

schweres Schneeräumgerät fahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In overeenstemming met de tussentijdse evaluatie van Lissabon zal de Commissie voorstellen doen om de obstakels voor de arbeidsmobiliteit (vooral de obstakels die uit de ondernemingspensioenstelsels voortvloeien) uit de weg te ruimen.

Wie in der Halbzeitüberprüfung der Lissabonner Strategie angekündigt, wird die Kommission Vorschläge zur Beseitigung von Hindernissen vorlegen, die derzeit noch der Mobilität von Erwerbstätigen entgegenstehen; dies gilt insbesondere für Beschränkungen beim Export von Betriebsrenten.


Voortzetting van de multilaterale handelsonderhandelingen, vooral de ontwikkelingsronde van Doha, heeft prioriteit van de Commissie, maar zij zal ook proberen de onlangs ingeleide onderhandelingen over bilaterale vrijhandelsovereenkomsten af te ronden, vooruitgang te boeken bij de trans-Atlantische agenda met de VS en de partnerschap met China, en de niet-tarifaire belemmeringen – die de afgelopen jaren als gevolg van de stapsgewijze afschaffing van de tarieven in belang zijn toegenomen – uit de weg te ruimen.

Die Kommission wird prioritär die multilateralen Handelsverhandlungen fortsetzen, insbesondere die Doha-Runde, wird jedoch auch bestrebt sein, die unlängst eingeleiteten Verhandlungen über bilaterale Freihandelsabkommen zum Abschluss zu bringen, die Transatlantische Agenda mit den Vereinigten Staaten und die Partnerschaft mit China weiter voranzubringen und nichttarifäre Handelshemmnisse, die in den vergangenen Jahren aufgrund des schrittweisen Abbaus der Zölle größer geworden sind, abzubauen.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, willen we de Europese economie weer op gang krijgen en het Europese concurrentievermogen in de gemondialiseerde wereld verbeteren, dan dienen we alles op alles te zetten om twaalf jaar na dato eindelijk alle obstakels uit de weg te ruimen die vooral het midden- en kleinbedrijf belemmeren tot volle wasdom te komen.

– (CS) Herr Präsident! Wenn wir die europäische Wirtschaft wiederbeleben und die Wettbewerbsfähigkeit im globalen Umfeld ankurbeln wollen, muss unser Hauptziel nun, nach 20 Jahren, endlich die Beseitigung aller Einschränkungen sein, die insbesondere kleine und mittlere Unternehmen am Ausbau ihrer Geschäftstätigkeiten hindern.


De acties zullen bijdragen tot het uit de weg ruimen van belemmeringen voor de ontwikkeling en brede toepassing van eco-innovatie, tot de creatie of verruiming van markten voor de betrokken oplossingen en tot de verbetering van het concurrentievermogen van bedrijven uit de Unie, en dan vooral kmo's, op de wereldmarkt.

Die Maßnahmen tragen zum Abbau der Hindernisse bei, die der Entwicklung und breiten Anwendung von Ökoinnovationen im Wege stehen, und durch sie werden Märkte für die betroffenen Lösungen geschaffen oder erweitert und die Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen (insbesondere KMU) auf dem Weltmarkt verbessert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De acties zullen bijdragen tot het uit de weg ruimen van belemmeringen voor de ontwikkeling en brede toepassing van eco-innovatie, tot de creatie of verruiming van markten voor de betrokken oplossingen en tot de verbetering van het concurrentievermogen van bedrijven uit de Unie, en dan vooral kmo's, op de wereldmarkt.

Die Maßnahmen tragen zum Abbau der Hindernisse bei, die der Entwicklung und breiten Anwendung von Ökoinnovationen im Wege stehen, und durch sie werden Märkte für die betroffenen Lösungen geschaffen oder erweitert und die Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen (insbesondere KMU) auf dem Weltmarkt verbessert.


64. merkt op dat de Commissie verzoekschriften veel verzoekschriften ontvangt over problemen van burgers op de interne markt, vooral problemen in verband met de onjuiste omzetting of toepassing van EU-recht; verzoekt de Commissie om in haar verslag de bevindingen en resultaten van de bij de Commissie verzoekschriften ingediende verzoekschriften op te nemen; benadrukt dat de verzoekschriftenprocedure beter benut dient te worden om de wetgevingsprocessen van de EU te verbeteren, in het bijzonder voor wettelijke voorschriften gericht op het uit de weg ruimen van belem ...[+++]

64. weist auf die große Zahl von Petitionen hin, die beim Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments eingehen und Probleme der Bürger im Binnenmarkt, insbesondere durch die nicht ordnungsgemäße Umsetzung oder Anwendung von EU-Rechtsvorschriften, betreffen; fordert die Kommission auf, die Erkenntnisse und Ergebnisse, die aus den beim Petitionsausschuss eingereichten Petitionen resultieren, in ihren Bericht aufzunehmen; betont, dass das Petitionsverfahren wirksamer genutzt werden sollte, um den EU-Gesetzgebungsprozess zu verbessern, insbesondere was gesetzgeberische Abhilfemaßnahmen bei Hindernissen für den grenzübergreifenden Handel ...[+++]


6. merkt op dat de Commissie verzoekschriften veel verzoekschriften ontvangt over problemen van burgers op de interne markt, vooral problemen in verband met de onjuiste omzetting of toepassing van EU-recht; verzoekt de Commissie om in haar verslag de bevindingen en resultaten van de bij de Commissie verzoekschriften ingediende verzoekschriften op te nemen; benadrukt dat de verzoekschriftenprocedure beter benut dient te worden om het wetgevingsproces van de EU te verbeteren, in het bijzonder door wetgeving vast te stellen gericht op het uit de weg ruimen van belem ...[+++]

6. weist auf die große Zahl von Petitionen hin, die beim Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments eingehen und Probleme der Bürger im Binnenmarkt, insbesondere durch die nicht ordnungsgemäße Umsetzung oder Anwendung von EU-Rechtsvorschriften, betreffen; fordert die Kommission auf, die Erkenntnisse und Ergebnisse, die aus den beim Petitionsausschuss eingereichten Petitionen resultieren, in ihren Bericht aufzunehmen; betont, dass das Petitionsverfahren wirksamer genutzt werden sollte, um den EU-Gesetzgebungsprozess zu verbessern, insbesondere was gesetzgeberische Abhilfemaßnahmen bei Hindernissen für den grenzübergreifenden Handel ...[+++]


In dit verband wordt aanbevolen dat de lidstaten veel duidelijker de obstakels voor participatie van bepaalde groepen en kansarme jongeren benoemen en dienen te bevorderen dat er maatregelen worden genomen en mechanismen worden ingezet om deze obstakels uit de weg te ruimen, waarbij vooral rekening wordt gehouden met de diverse samenstelling en prioriteiten van deze bevolkingsgroepen.

In diesem Sinne wurde den Mitgliedstaaten nahegelegt, die Hindernisse, die der Partizipation bestimmter Gruppen – und namentlich sozial benachteiligter Jugendlicher – entgegenstehen, klarer zu definieren sowie Maßnahmen und Verfahren zur Überwindung dieser Hindernisse zu begünstigen, wobei insbesondere die Verschiedenheit und die unterschiedlichen Prioritäten dieser Bevölkerungsgruppen zu berücksichtigen sind.


Ik beoordeel het voorstel om de drempel voor de de-minimis-steun te verhogen als positief, want het zal bureaucratische rompslomp uit de weg ruimen en vooral ten goede komen aan het midden- en kleinbedrijf.

Dem Vorschlag, die Schwelle für De-Minimis-Beihilfen anzuheben, stehe ich positiv gegenüber, da dadurch Bürokratie abgebaut wird, was vor allem den KMU zugute kommt.


De verschillen betreffen vooral de vaststelling van het geografisch toepassingsgebied, de uitbreiding van het technisch toepassingsgebied om rekening te houden met de resultaten van genoemde studie, alsmede de keuze voor een geleidelijke benadering voor het uit de weg ruimen van de obstakels voor de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem, onder meer door de opstelling van een volgorde van prioriteiten en een tijdschema voor de verwezenlijking daarvan.

Die Hauptunterschiede bestehen in der Anpassung des geographischen Geltungsbereichs, in der Ausdehnung des technischen Geltungsbereichs, womit insbesondere der vorgenannten Studie Rechnung getragen wird, sowie in der schrittweisen Beseitigung der Hindernisse, die der Interoperabilität des Eisenbahnsystems entgegenstehen; zu diesem Konzept zählt die Aufstellung einer Rangfolge und eines Zeitplans für die Umsetzung.




Anderen hebben gezocht naar : machine voor het ruimen     ruimen en vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimen en vooral' ->

Date index: 2021-06-15
w