Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ruimhartige termijnen binnen respectievelijk vijf » (Néerlandais → Allemand) :

Op gemotiveerd verzoek van de vergunningsaanvraag kan de bevoegde overheid om de te beslissen over de vergunningsaanvraag in zijn beslissing de termijnen bedoeld in de paragrafen 1 en 3 aanpassen, zonder dat die termijnen evenwel respectievelijk vijf en zeven jaar mogen overschrijden.

Auf begründeten Antrag des Antragstellers kann die zuständige Behörde im Rahmen des Entscheidungsverfahrens über den Genehmigungsantrag die in den Paragraphen 1 und 3 angeführten Fristen anpassen, ohne dass diese jedoch fünf bzw. sieben Jahre übersteigen dürfen.


Ik zou willen toevoegen dat de richtlijn de lidstaten een aanzienlijke keuzevrijheid laat met twee precieze doelen die gehaald moeten worden binnen ruimhartige termijnen: binnen respectievelijk vijf en zeven jaar vanaf de omzetting van de tekst moeten ze een lijst van vervuilde locaties opstellen en een landelijke saneringsstrategie vaststellen.

Zudem lässt die Richtlinie den Mitgliedstaaten mit zwei präzisen, innerhalb eines großzügig bemessenen Zeitraums zu erreichenden Zielen große Wahlfreiheit: Innerhalb von fünf bzw. sieben Jahren nach Umsetzung des Textes müssen sie ein Verzeichnis der belasteten Standorte erstellen und eine nationale Sanierungsstrategie annehmen.


Indien een administratief onderzoek niet binnen vijf jaar nadat het vermoede verzuim aan het tot aanstelling bevoegde gezag respectievelijk OLAF ter kennis is gebracht, is afgerond, treedt verjaring op en wordt het onderzoek beëindigd.

Ist die Verwaltungsuntersuchung binnen fünf Jahren, nachdem die Tatsachen der Anstellungsbehörde bzw. dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung zur Kenntnis gebracht wurden, nicht abgeschlossen, tritt Verjährung ein und die Verwaltungsuntersuchung wird eingestellt.


Het binnenbrengen van persoonlijke goederen kan geschieden in een of meer zendingen binnen de termijnen die respectievelijk in de artikelen 7 tot en met 10 worden genoemd.

Die Gegenstände können in einer Sendung oder in mehreren Teilsendungen innerhalb der in den Artikeln 7 bis 10 genannten Fristen verbracht werden.


Het vijfde middel, dat is gericht tegen artikel 116, § 1, tweede en derde lid, van de Wet betreffende de internering, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het recht op een eerlijk proces zou zijn geschonden door de beperking van de termijnen binnen welke een cassatieberoep tegen de beslissing van de strafuitvoeringsrechtbank kan worden ingesteld, respectievelijk ...[+++]

Der fünfte Klagegrund, der gegen Artikel 116 § 1 Absätze 2 und 3 des Gesetzes über die Internierung gerichtet ist, ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, da das Recht auf ein faires Verfahren verletzt werde durch die Begrenzung der Fristen, innerhalb deren eine Kassationsbeschwerde gegen die Entscheidung des Strafvollstreckungsgerichts eingelegt beziehungsweise ein Schriftsatz beim Kassationshof eingereicht werden könne.


Het onderzoekscentrum bereikt die doelstelling binnen de twee jaar als de coëfficiënt R, omschreven in de bijlage bij dit besluit, hoger is dan 30 percent en lager dan 50 percent, en binnen de vijf jaar als diezelfde coëfficiënt lager is dan 30 percent, waarbij die termijnen ingaan op 1 juli 2008.

Das Forschungszentrum erreicht dieses Ziel binnen einer Frist von zwei Jahren, wenn der in der Anlage zu vorliegendem Erlass bestimmte Koeffizient R über 30 Prozent und unter 50 Prozent liegt, und binnen einer Frist von fünf Jahren, wenn dieser selbe Koeffizient unter 30 Prozent liegt, wobei diese Fristen ab dem 1. Juli 2008 laufen.


Betalingen voor langetermijnvakantieproducten met een duur van meer dan tien jaar kunnen in vijf gelijke termijnen worden afgelost, waarbij de tweede, derde, vierde en vijfde termijn moeten worden afgelost nadat respectievelijk eenvijfde, tweevijfde, drievijfde en viervijfde van de duur van de overeenkomst is verstreken.

Zahlungen für langfristige Urlaubsprodukte mit einer Laufzeit von mehr als 10 Jahren sind in fünf gleichen Raten zu leisten, wobei die zweite, dritte, vierte und fünfte Rate nach Ablauf eines Fünftels bzw. von zwei Fünfteln bzw. drei Fünfteln bzw. vier Fünfteln der Vertragsdauer fällig sind.


1. Wanneer in een bepaalde zone of agglomeratie de overeenstemming met de grenswaarden voor stikstofdioxide, benzeen, PM 10 of de streefwaarde voor PM2,5 niet binnen de in bijlage XI of in bijlage XIV, deel C, genoemde termijnen kan worden gerealiseerd, kan een lidstaat deze termijnen voor die specifieke zone of agglomeratie met ten hoogste vijf jaar vanaf de inwerkingtreding van deze richtlijn verlengen, indien de lidstaat aantoon ...[+++]

1. Können in einem bestimmten Gebiet oder Ballungsraum die Grenzwerte für Stickstoffdioxid oder Benzol, PM10 oder der Zielwert für PM2,5 nicht innerhalb der in Anhang XI oder in Anhang XIV Abschnitt C festgelegten Fristen eingehalten werden, kann ein Mitgliedstaat diese Fristen für dieses bestimmte Gebiet oder diesen bestimmten Ballungsraum um höchstens fünf Jahre ab dem Inkrafttreten dieser Richtlinie verlängern, wenn der Mitgliedstaat nachweist, dass alle geeigneten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene getroffen wurden, um die oben genannten Fristen einzuhalten, einschließlich der Umsetzung der in Anhang XV Abschnitt B genannten Richtlini ...[+++]


1. Wanneer in een bepaalde zone of agglomeratie de overeenstemming met de grenswaarden voor stikstofdioxide of benzeen of de concentratiebovengrens voor PM2,5 niet binnen de in bijlage XI of in bijlage XIV, deel C, genoemde termijnen kan worden gerealiseerd, kan een lidstaat deze termijnen voor die specifieke zone of agglomeratie met ten hoogste vijf jaar verlengen, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan:

1. Können in einem bestimmten Gebiet oder Ballungsraum die Grenzwerte für Stickstoffdioxid oder Benzol oder die Konzentrationsobergrenze für PM2,5 nicht innerhalb der in Anhang XI oder in Anhang XIV Abschnitt C festgelegten Fristen eingehalten werden, kann ein Mitgliedstaat diese Fristen für dieses bestimmte Gebiet oder diesen bestimmten Ballungsraum um höchstens fünf Jahre verlängern, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:


Alleen wanneer geen termijn is overeengekomen, zijn automatisch de wettelijke termijnen van kracht. Deze bedragen respectievelijk vijf dagen (instelling van de opdrachtgever/instelling van de begunstigde) en één dag (instelling van de begunstigde/rekening van de begunstigde).

Nur wenn keine entsprechende Frist genannt wird, werden gesetzliche Standardfristen zugrunde gelegt: 5 Tage (Auftraggeber / Institut des Begünstigten) und 1 Tag (Institut des Begünstigten / Konto des Begünstigten).


w