Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EHOR
Europese hogeronderwijsruimte
Europese ruimte voor hoger onderwijs
QF-EHEA

Vertaling van "ruimte voor hoger onderwijs moeten leiden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europese hogeronderwijsruimte | Europese ruimte voor hoger onderwijs | EHOR [Abbr.]

EHR | Europäischer Hochschulraum


kwalificatiekader van de Europese ruimte voor hoger onderwijs | QF-EHEA [Abbr.]

Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het idee achter het Bologna-initiatief, dat ondertussen al negen jaar oud is en momenteel 46 landen verenigt, zou tegen 2010 tot de creatie van een Europese ruimte voor hoger onderwijs moeten leiden.

Die Bologna-Idee, die nun bereits schon neun Jahre alt ist (und derzeit 46 Länder vereint), sollte dazu führen, dass 2010 ein Europäischer Hochschulraum entsteht.


Brussel, 25 april 2012 – Europees Commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken Androulla Vassiliou heeft de lidstaten laten weten dat zij hun hogeronderwijsstelsels dringend moeten moderniseren. Ook moeten zij de belemmeringen voor een goed functionerende Europese ruimte voor hoger onderwij ...[+++]

Brüssel, 25. April 2012 – Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, hat angesichts der Krise und der steigenden Jugendarbeitslosigkeit an die Mitgliedstaaten appelliert, dringend ihre Hochschulsysteme zu modernisieren und Hindernisse für einen funktionierenden Europäischen Hochschulraum zu beseitigen.


De ministers voor hoger onderwijs uit 47 Europese landen komen op 26 en 27 april 2012 in Boekarest bijeen om overeenstemming te bereiken over hervormingen om een moderne, open Europese ruimte voor hoger onderwijs te creëren.

Am 26. und 27. April kommen die für die Hochschulbildung zuständigen Minister aus 47 europäischen Ländern in Bukarest zusammen, um Reformen zur Schaffung eines modernisierten, offenen Europäischen Hochschulraums zu vereinbaren.


66. benadrukt de noodzaak om speciale aandacht te besteden aan de jongeren en onderstreept dat uitgebreidere synergieën tussen „Jeugd in beweging” en het Europees nabuurschapsbeleid noodzakelijk zijn; beklemtoont dat de EU de samenwerking op het vlak van hoger onderwijs en beroepsopleiding moet vergroten en per direct moet zorgen voor verdieping en uitbreiding van stud ...[+++]

66. unterstreicht, wie wichtig es ist, jungen Menschen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, und betont, dass größere Synergien zwischen der Initiative „Jugend in Bewegung“ und der ENP geschaffen werden müssen; betont, dass die EU ihre Zusammenarbeit im akademischen und beruflichen Ausbildungsbereich verstärken sollte, indem sie unverzüglich Stipendienprogramme ausdehnt und aufstockt und die Mobilität von Studenten, Absolventen, Lehrkräften und wissenschaftlichem Personal durch die Förderung von Austauschprogrammen zwischen Universitäten und Ausbildungseinrichtungen und von öffentlich-privaten Partnerschaften im Forschungs- und Unternehme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Door de verklaring van Bologna, die op 19 juni 1999 door de ministers van Onderwijs van 29 Europese landen ondertekend is, is een intergouvernementeel proces op gang gebracht, dat uiterlijk in 2010 tot de vorming van een "Europese ruimte voor hoger onderwijs" moet leiden.

(8) Mit der am 19. Juni 1999 von den Bildungsministern 29 europäischer Länder unterzeichneten Erklärung von Bologna wurde ein zwischenstaatlicher Prozess begründet, der auf die Schaffung eines "Europäischen Hochschulraums" bis 2010 abzielt und der auf Gemeinschaftsebene unterstützt werden muss.


Dames en heren, voor wat betreft het smeden van nauwere banden tussen mensen en het onderwijs hoop ik ook dat de top in Lima de zogenoemde ruimte voor hoger onderwijs, een gemeenschappelijke ruimte voor hoger onderwijs, zal stimuleren, en dat we vooruitgang zullen blijven boeken ...[+++]

Um die Bindungen im menschlichen und Bildungsbereich zu vertiefen, meine Damen und Herren, hoffe ich auch, dass Lima zum so genannten gemeinsamen Raum der Hochschulbildung beitragen wird und dass wir weitere Fortschritte in der Zusammenarbeit zwischen Universitäten und bei der Anerkennung der Studien und der Abschlüsse erzielen.


(10) Het Erasmus-programma in het kader van het programma Een Leven Lang Leren streeft een tweeledig doel na, namelijk de totstandbrenging van een Europese ruimte voor hoger onderwijs bevorderen en de bijdrage van het hoger onderwijs en het hoger beroepsonderwijs aan het innovatieproces versterken, en het verleent daartoe steun aan met name een grootschalige mobiliteit ...[+++]

(10) Mit dem Erasmus-Programm werden im Rahmen des Programms im Bereich des lebenslangen Lernens zwei Ziele verfolgt, nämlich die Unterstützung der Verwirklichung eines Europäischen Hochschulraums und die Stärkung des Beitrags der Hochschulbildung und der fortgeschrittenen beruflichen Bildung zum Innovationsprozess, und deshalb insbesondere die in großem Rahmen angelegte Mobilität von Universitätsangestellten und Studenten sowie multilaterale Projekte und Netzwerke unterstützt, in deren Mittelpunkt Innovation, Experimente, die Entwick ...[+++]


(8) Het intergouvernementele proces van Bologna met 46 deelnemende landen heeft ertoe geleid dat het Europees hoger onderwijs op internationaal niveau concurrerender is geworden en dat een aantal aspecten van het hoger onderwijs is hervormd; dit behelst tevens maatregelen om de mobiliteit te vergroten en Europese burgers meer inzetbaar voor de arbeidsmarkt te maken door de ...[+++]

(8) Der zwischenstaatliche "Bologna-Prozess", an dem sich 46 Länder beteiligen, hat zu Fortschritten in Bezug auf die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Hochschulbildung und die Reform einiger Aspekte der Hochschulbildung geführt, unter anderem durch Maßnahmen zur Steigerung der Mobilität und der Beschäftigungsfähigkeit der Bürger Europas durch die Schaffung des Europäischen Hochschulraums.


Er zullen maatregelen worden getroffen om een Europese Ruimte voor Hoger Onderwijs uit te bouwen en er moeten synergieën tot stand worden gebracht tussen de Europese Onderzoeksruimte en de Europese Ruimte voor Hoger Onderwijs.

Es werden Maßnahmen getroffen, um einen europäischen Hochschulraum zu schaffen, und Synergien zwischen dem europäischen Forschungsraum und dem europäischen Hochschulraum müssen fest verankert werden.


Indien het doel erin bestaat de mobiliteit van studenten en wetenschappers in de Europese ruimte voor hoger onderwijs met haar rijke verscheidenheid aan instellingen voor hoger onderwijs verder te ontwikkelen, wat moet er dan meer worden gedaan om de Europese dimensie van de kwaliteitsborging te versterken en met name om de erkenning van kwalificaties te bevorderen?

Wenn die Mobilität von Studenten und Wissenschaftlern innerhalb des Europäischen Hoch­schulraums mit seiner großen Vielfalt an Hochschuleinrichtungen weiterentwickelt werden soll, was sollte dann noch alles getan werden, um die europäische Dimension der Qualitätssicherung zu stärken, insbesondere im Hinblick auf eine verstärkte Anerkennung von Qualifikationen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimte voor hoger onderwijs moeten leiden' ->

Date index: 2022-03-09
w