Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-groep
BRICS-landen
Belarus
Contactgroep EU-Rusland
Follow-upcomité EU-Rusland
Republiek Belarus
Rome I
Rusland
Russische Federatie
Verdrag van Rome
Verordening Rome I
Wit-Rusland

Traduction de «rusland in rome » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]

BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]


contactgroep EU-Rusland | follow-upcomité EU-Rusland

Begleitausschuss EU-Russland | Kontaktgruppe EU-Russland


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

Abkommen von Rom


Belarus [ Republiek Belarus | Wit-Rusland ]

Belarus [ Belorussland | die Republik Belarus | Weißrussland ]


Rusland [ Russische Federatie ]

die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]


Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat de EU zich tijdens de onderhandelingen over de uitbreiding en het toetredingsproces van nieuwe EU-lidstaten ook tot doel stelde dat zoveel mogelijk landen het Statuut van Rome zouden ratificeren en toepassen; overwegende dat de ratificatie en toepassing van het Statuut van Rome ook een belangrijke doelstelling voor de EU moet zijn in haar betrekkingen met andere partners, in het bijzonder de Verenigde Staten, China, Rusland en Israël ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die weitestmögliche Ratifizierung und Umsetzung des Römischen Statuts auch während der Erweiterungsverhandlungen und in der Phase des Beitritts neuer EU-Mitgliedstaaten ein Ziel der EU gewesen ist,


Tijdens de onlangs gehouden top EU- Rusland in Rome was de verdeeldheid groter dan ooit tevoren.

Auf dem jüngsten Gipfeltreffen zwischen EU-Russland in Rom war die Verwirrung größer denn je.


De Europese Unie en de Russische Federatie voeren hun gezamenlijke inspanningen op het gebied van wetenschap en technologie op, door vandaag tijdens de top tussen de EU en Rusland in Rome een nieuwe "Overeenkomst inzake samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie" (WT) te ondertekenen.

Durch die Unterzeichnung eines neuen Abkommens über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit anlässlich des heutigen Gipfeltreffens zwischen der EU und Russland in Rom sollen die gemeinsamen Anstrengungen im Bereich von Wissenschaft und Technik weiter intensiviert werden.


J. overwegende dat het Italiaanse voorzitterschap aan het slot van de recente top EU-Rusland in Rome zijn onvoorwaardelijke steun heeft betuigd aan de president van de Russische Federatie en zijn beleid, wat evenwel indruist tegen het officiële standpunt van de EU,

J. in der Erwägung, dass die italienische Präsidentschaft dem Präsidenten der Russischen Föderation und seiner Politik zum Abschluss des jüngsten Gipfeltreffens EU-Russland in Rom im Gegensatz zur offiziellen Position der EU bedingungslose Unterstützung zum Ausdruck gebracht hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. herinnert aan het centrale concept van de Gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte (Common European Economic Space), waartoe de EU en Rusland zich op de begin maart 2003 in Rome gehouden topontmoeting EU-Rusland hebben verplicht en dat de wederzijdse integratie van de economische en sociale structuren van de EU en Rusland kan bevorderen;

31. verweist auf das zentrale Konzept eines gemeinsamen europäischen Wirtschaftsraums, den die EU und Russland auf dem Gipfeltreffen EU-Russland, das Anfang November 2003 in Rom stattgefunden hat, vereinbart haben und der seinerseits die Integration der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen Russlands und der EU fördert;


– gezien de gezamenlijke verklaring van de 12e Top tussen de EU en Rusland die op 6 november 2003 in Rome plaatsvond,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung des 12. Gipfeltreffens EU-Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattfand,


De Raad heeft de follow-up besproken van de top EU-Rusland op 6 november 2003 in Rome, waar veel onderwerpen aan de orde kwamen, waaronder enkele die niet in de gezamenlijke verklaring werden vermeld, zoals de situatie in Tsjetsjenië, het Protocol van Kyoto, en de maritieme veiligheid.

Der Rat erörterte das weitere Vorgehen im Anschluss an das jüngste Gipfeltreffen EU - Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattgefunden hatte und auf dem zahlreiche Themen zur Sprache gebracht worden waren, darunter auch solche, die in der gemeinsamen Erklärung nicht erwähnt wurden, etwa die Lage in Tschetschenien, das Kyoto-Protokoll und die Sicherheit im Seeverkehr.


De Raad heeft van gedachten gewisseld over de op 6 november in Rome te houden topontmoeting tussen de EU en Rusland, op basis van informatie van het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger.

Der Rat hatte auf der Grundlage von Informationen des Vorsitzes und des Hohen Vertreters einen Gedankenaustausch über das Gipfeltreffen EU-Russland, das am 6. November in Rom stattfinden soll.


EU/Rusland - Visumfaciliterings- en overnameovereenkomsten 31 Europees Justitieel Netwerk - Conclusies van de Raad 31 Specifiek EU-programma "Grondrechten en burgerschap" 2007-2013 36 EU-programma drugspreventie en -voorlichting 2007-2013 36 EU-programma civiel recht 2007-2013 37 Zesde Permanente Partnerschapsraad EU-Rusland 38 Werkprogramma FRONTEX voor 2007 38 Prejudiciële vragen over de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid 38 Betekening en kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken 39 Verordening "ROME II" 39

EU/Russland - Abkommen betreffend Visaerleichterungen und Rückübernahme 31 Europäisches Justizielles Netz - Schlussfolgerungen des Rates 31 Spezifisches Programm der EU "Grundrechte und Unionsbürgerschaft" 2007 - 2013 36 EU-Programm "Drogenprävention und -aufklärung" 2007-2013 36 EU-Programm "Ziviljustiz" 2007-2013 37 Sechste Tagung des Ständigen Partnerschaftsrates EU-Russland 38 Arbeitsprogramm 2007 der Agentur Frontex 38 Vorabentscheidungen betreffend den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts 38 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke 39 "ROM II" - Verordnung 39


Na de ineenstorting van het communisme besloten de leiders van de Europese Gemeenschap in Rome in 1990 het Tacis-programma op te zetten, om nieuwe economische en politieke banden met Rusland en de andere republieken van de voormalige Sovjet-Unie aan te knopen.

Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus vereinbarten die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Gemeinschaft im Dezember 1990 in Rom das TACIS-Programm, um neue wirtschaftliche und politische Beziehungen zu Rußland und den übrigen Nachfolgestaaten der Sowjetunion zu knüpfen.




D'autres ont cherché : brics-groep     brics-landen     belarus     republiek belarus     rome     rusland     russische federatie     verdrag van rome     wit-rusland     contactgroep eu-rusland     follow-upcomité eu-rusland     verordening rome     rusland in rome     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland in rome' ->

Date index: 2021-07-30
w