Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-groep
BRICS-landen
Belarus
Contactgroep EU-Rusland
Follow-upcomité EU-Rusland
Ontzien vd persoonlijke levenssfeer van patient
Privacy bij escortdiensten bewaren
Privacy by escortdiensten respecteren
Publicatieformaten respecteren
Publicatievormen respecteren
Republiek Belarus
Respecteren
Respecteren vd privacy van patient
Rusland
Russische Federatie
Wit-Rusland
Zorgen voor privacy bij escortdiensten

Traduction de «rusland respecteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren

kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren


publicatieformaten respecteren | publicatievormen respecteren

Publikationsformate respektieren


contactgroep EU-Rusland | follow-upcomité EU-Rusland

Begleitausschuss EU-Russland | Kontaktgruppe EU-Russland


BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]

BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]


ontzien vd persoonlijke levenssfeer van patient | respecteren vd privacy van patient

Schutz der Privatsphäre des Patienten




zorgen voor privacy bij escortdiensten | privacy bij escortdiensten bewaren | privacy by escortdiensten respecteren

bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren


Rusland [ Russische Federatie ]

die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]


Belarus [ Republiek Belarus | Wit-Rusland ]

Belarus [ Belorussland | die Republik Belarus | Weißrussland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Unie moet de culturele tradities van Rusland respecteren en geen druk uitoefenen op Moskou in deze zaak. Vraagstukken op het gebied van het recht van seksuele minderheden om te trouwen of een kind te adopteren moet zij overlaten aan de nationale wetgeving.

Deswegen sollte die Europäische Union, die die kulturellen Traditionen der Russen respektiert, in dieser Angelegenheit keinen Druck auf Moskau ausüben und die Fragen der Rechte der sexuellen Minderheiten, zu heiraten und Kinder zu adoptieren, in den Händen der nationalen Gesetzgebung belassen.


3. is diep bezorgd over het feit dat Rusland er niet in slaagt zijn internationale wettelijke verplichtingen na te komen om de vrijheid van vereniging, meningsuiting en vergadering te respecteren, hetgeen een bedreiging vormt voor zowel het voortbestaan van de bruisende civiele samenleving in Rusland als voor de samenwerking met de EU;

3. ist sehr beunruhigt darüber, dass Russland seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen, die Vereinigungs-, Meinungs- und Versammlungsfreiheit zu schützen, nicht nachkommt, wodurch sowohl die Funktionsfähigkeit der dynamischen Zivilgesellschaft Russlands als auch seine Zusammenarbeit mit der EU gefährdet werden;


Ze moet een evenwicht tussen Europese en Russische belangen vinden en ook in geopolitiek opzicht de historische gevoeligheden van Rusland respecteren.

Sie muss den Ausgleich zwischen europäischen und russischen Interessen finden und die historischen Sensibilitäten Russlands auch in geopolitischer Hinsicht respektieren.


10. herhaalt zijn mening dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en democratische waarden een kernbeginsel moet uitmaken van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan te waarborgen dat deze waarden geen secundaire plaats in het onderhandelingspakket EU-Rusland innemen en in de nieuwe PSO EU-Rusland duidelijke verplichtingen en doeltreffender controlemechanismen vast te leggen, naast de mensenrechtenclausule; dringt er tevens bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat financiële steunverlening aan Rusland wordt gekoppeld aan de ontwikkeling van democratische normen in dat land; wijst erop ...[+++]

10. bekräftigt seine Auffassung, dass eine entschlossene Verteidigung der Menschenrechte und demokratischen Werte ein Grundprinzip jeglichen Engagements der EU in Bezug auf Russland sein sollte; fordert die Kommission nachdrücklich auf, zu gewährleisten, dass diese Werte im Verhandlungspaket zwischen der EU und Russland keinen nachgeordneten Status erhalten, und im neuen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland klarere Verpflichtungen und wirksamere Überwachungsmechanismen zusätzlich zur Menschenrechtsklausel zu verankern; fordert die Kommission des weiteren dringend auf, sicherzustellen, dass jegliche Russ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. overwegende dat Rusland, als lid van de OVSE en van de Raad van Europa, de toezegging heeft gedaan om universele en Europese waarden te respecteren en dat, zoals ook in de mededeling van de Commissie inzake de betrekkingen tussen de EU en Rusland (COM(2004 106) werd beklemtoond, de mate waarin Rusland zich conformeert aan deze waarden in hoge mate beslissend zal zijn voor de aard en kwaliteit van het partnerschap tussen de EU en Rusland,

T. unter Hinweis auf die Tatsache, dass Russland als Mitglied der OSZE und des Europarats fest zugesagt hat, universelle und europäische Werte zu achten, und dass das Wesen und die Qualität der Partnerschaft EU-Russland wesentlich von der russischen Annäherung an diese Werte abhängen wird, worauf die Kommission in ihrer Mitteilung zu den Beziehungen mit der russischen Föderation (KOM(2004) 106) hingewiesen hat,


Een van de grondslagen van de overeenkomst is dat beide partijen zich ertoe verplichten de beginselen van de rechtsstaat na te leven, etnische minderheden te beschermen en de mensenrechten en het democratisch meerpartijenstelsel te respecteren; tegelijkertijd wordt uitgesproken dat de opbouw van een markteconomie in Rusland van het allergrootste belang is.

Möglichkeit einer Weiterentwicklung des Abkommens zu einem Freihandelsabkommen, das den grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehr, die Niederlassungsfreiheit von Unternehmen und den Kapitalverkehr einschließt. Eine der Grundlagen des Abkommens ist die Verpflichtung beider Seiten, die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit zu wahren, die Rechte ethnischer Minderheiten zu garantieren, die Menschenrechte zu achten und den demokratischen Pluralismus zu fördern; außerdem kommt in dem Abkommen der Einführung der Marktwirtschaft in Rußland überragende Bedeutung zu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland respecteren' ->

Date index: 2021-01-07
w