Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische autoriteiten bovendien de bizarre " (Nederlands → Duits) :

11. is tevreden met de goedkeuring door de bevoegde commissie van de Amerikaanse Senaat van de wet om de toegang tot de Verenigde Staten te ontzeggen aan ambtenaren die verdacht worden van schending van de mensenrechten; steunt de wetgevingsinitiatieven op basis van de zaak-Magnitsky in de nationale parlementen van Canada, het VK, Nederland en Polen; moedigt de Commissie en de lidstaten aan soortgelijke wetten goed te keuren; verzoekt de Russische autoriteiten bovendien de bizarre postume vervolging van Sergei Magnitsky stop te zetten;

11. begrüßt, dass der Ausschuss des US-Senats ein Gesetz verabschiedet hat, durch das Beamten, die im Verdacht stehen, Menschenrechtsverletzungen begangen zu haben, die Einreise in die Vereinigten Staaten verwehrt wird; unterstützt die Legislativinitiativen zum Fall Magnitski in den nationalen Parlamenten von Kanada, dem Vereinigten Königreich, den Niederlanden und Polen; legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, ähnliche Gesetze zu verabschieden; fordert außerdem, dass die russischen Behörden die bizarre posthume Strafverfolgung Sergei Magnitskis einstellen.


Bij de beoordeling van de gevolgen van de beweerde dumping zijn de autoriteiten bovendien voorbijgegaan aan de overcapaciteit in de Russische sector van lichte bedrijfsvoertuigen, die toen zeven maal zoveel voertuigen produceerde als hij op de Russische markt verkocht.

Bei der Bewertung der Wirkung des angeblichen Dumpings hatten die Behörden noch einen anderen Faktor außer Acht gelassen: die Überkapazitäten, die bei den Herstellern leichter Nutzfahrzeuge in Russland bestehen und sich zu diesem Zeitpunkt auf das Siebenfache dessen beliefen, was der russische Inlandsmarkt tatsächlich aufnimmt.


Indien de onafhankelijkheid van de relevante toezichthoudende Russische autoriteit onvoldoende is vastgesteld, dient er bovendien te worden gespecificeerd dat gegevensbeschermingsautoriteiten in de EU betrokken moeten zijn bij het toezicht op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst door Russische autoriteiten.

Kann die Unabhängigkeit der einschlägigen russischen Aufsichtsbehörde nicht hinreichend belegt werden, sollte bestimmt werden, dass nationale Datenschutzbehörden der EU in die Überwachung der Durchführung des Abkommens durch russische Behörden eingebunden werden.


Ik wil benadrukken dat het Europees Parlement er opnieuw bij de Europese Commissie op wil aandringen om Biełsat TV financiële ondersteuning te geven. Bovendien dringt het Europees Parlement er bij de Wit-Russische autoriteiten ook op aan om de Bond van Polen in Wit-Rusland onder leiding van Angelika Borys te erkennen als de enige wettelijke vertegenwoordiging van de grootste etnische minderheid in het land.

Ich möchte unterstreichen, dass das Europäische Parlament die Kommission nochmals bitten wird, finanzielle Mittel für Biełsat TV bereitzustellen, und die Behörden in Belarus auffordern wird, den Bund der Polen in Belarus unter der Leitung von Angelika Borys als einzigen rechtmäßigen Vertreter der größten ethnischen Minderheit des Landes anzuerkennen.


Om de informatie te verkrijgen die zij voor het samenstellen van de steekproef van producenten/exporteurs nodig heeft, zal de Commissie bovendien contact opnemen met de Russische autoriteiten en met de haar bekende organisaties van producenten/exporteurs in dat land.

Ferner wird die Kommission mit den Behörden des Ausfuhrlandes und allen ihr bekannten Verbänden von Ausführern/Herstellern Kontakt aufnehmen, um die Auskünfte einzuholen, die sie für die Auswahl der Stichprobe unter den Ausführern/Herstellern als notwendig erachtet.


Indien aanvragen waarvan kennis wordt gegeven de beperkingen overschrijden, neemt de Commissie bovendien onverwijld contact op met de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie, teneinde opheldering en een spoedige oplossing te verkrijgen.

Ferner nimmt die Kommission in den Fällen, in denen die mitgeteilten Anträge die Höchstmengen überschreiten, zur Klärung der Frage und zur raschen Abhilfe unverzüglich Kontakt mit den zuständigen Behörden der Russischen Föderation auf.


Bovendien heeft de Raad aan de Russische autoriteiten gevraagd om een onafhankelijk onderzoek te verrichten naar de schending van de mensenrechten die door beide partijen wordt gepleegd, en om vermeende verantwoordelijkheden op te sporen.

Darüber hinaus hat er die russischen Behörden zur Durchführung unabhängiger Ermittlungen hinsichtlich der auf beiden Seiten begangenen Menschenrechtsverletzungen sowie zur strafrechtlichen Verfolgung der für solche Akte mutmaßlich Verantwortlichen aufgefordert.


1. doet nogmaals een oproep tot de Russische autoriteiten om onmiddellijk stappen te ondernemen om een vreedzame regeling van het conflict naderbij te brengen, en in het bijzonder een wapenstilstand in acht te nemen en een einde te maken aan de aanwending van willekeurig geweld en bovendien een politieke dialoog te starten tussen de Russische regering en de vertegenwoordigers van Tsjetsjenië;

1. bekräftigt seine Aufforderung an die russischen Regierungsstellen, unverzügliche Schritte in Richtung auf eine friedliche Lösung des Konflikts zu ergreifen; fordert sie insbesondere auf, einen Waffenstillstand zu verkünden, dem Einsatz willkürlicher Gewalt ein Ende zu setzen und einen politischen Dialog zwischen der russischen Regierung und den Vertretern Tschetscheniens einzuleiten;


2. doet nogmaals een oproep tot de Russische autoriteiten om onmiddellijk stappen te ondernemen om een vreedzame regeling van het conflict naderbij te brengen, en in het bijzonder een wapenstilstand in acht te nemen en een einde te maken aan de aanwending van willekeurig geweld en bovendien een politieke dialoog te starten tussen de Russische regering en de vertegenwoordigers van Tsjetsjenië;

2. bekräftigt seine Aufforderung an die russischen Regierungsstellen, unverzügliche Schritte in Richtung auf eine friedliche Lösung des Konflikts zu ergreifen; fordert sie insbesondere auf, einen Waffenstillstand zu verkünden, dem Einsatz willkürlicher Gewalt ein Ende zu setzen und einen politischen Dialog zwischen der russischen Regierung und den Vertretern Tschetscheniens einzuleiten;


(5) Bovendien hebben de twee Russische exporteurs, de Oekraïense autoriteiten en de Oekraïense exporteur zich ertoe verbonden de Commissie regelmatig gedetailleerde verkoopgegevens te doen toekomen en hun afnemers in de Gemeenschap geen rechtstreekse of onrechtstreekse compensaties te bieden, zodat werd geconcludeerd dat de verbintenissen door de Commissie doeltreffend kunnen worden gecontroleerd.

(5) Da die beiden russischen Exportunternehmen, die ukrainischen Behörden und das ukrainische Exportunternehmen sich verpflichtet haben, der Kommission regelmäßig ausführliche Verkaufsinformationen vorzulegen und keine mittelbaren oder unmittelbaren Ausgleichsvereinbarungen mit ihren Abnehmern in der Gemeinschaft einzugehen, wurde zudem der Schluß gezogen, daß die ordnungsgemäße Einhaltung der Verpflichtungen von der Kommission wirksam überwacht werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische autoriteiten bovendien de bizarre' ->

Date index: 2021-02-18
w