Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russische federatie ermee heeft » (Néerlandais → Allemand) :

19 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol van toetreding van de Regering van de Russische Federatie tot het Verdrag van 16 december 1988 inzake de bouw en werking van de European Synchrotron Radiation Facility (Europese synchrotronstralingsfaciliteit), ondertekend te Grenoble op 23 juni 2014 en te Parijs op 15 juli 2014 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel - Het Protocol van toetreding van de Regeri ...[+++]

19. SEPTEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Protokoll über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage, geschehen zu Grenoble am 23. Juni 2014 und zu Paris am 15. Juli 2014 Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Protokoll über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16 ...[+++]


In het kader van haar toetreding tot de WTO heeft de Russische Federatie ermee ingestemd de momenteel door haar toegepaste uitvoerrechten op ruwe materialen, met inbegrip van houtproducten, te verlagen.

Im Rahmen ihres Beitritts zur WTO willigte die Russische Föderation ein, ihre derzeit geltenden Ausfuhrzollsätze für Rohstoffe einschließlich Holzerzeugnisse zu senken.


De staatshoofden en regeringsleiders besloten om maatregelen te nemen, onder meer die welke de Raad op 3 maart 2014 in overweging heeft genomen, met name het opschorten van bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visumaangelegenheden, alsook van de gesprekken met de Russische Federatie over een nieuwe globale overeenkomst die de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst zou vervangen.

Die Staats- und Regierungschefs haben beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Maßnahmen, die der Rat am 3. März 2014 in Aussicht genommen hat, insbesondere ein Aussetzen der bilateralen Gespräche mit der Russischen Föderation über Visumfragen sowie der Gespräche mit der Russischen Föderation über ein neues umfassendes Abkommen, das das bestehende Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll.


De staatshoofden en regeringsleiders besloten om maatregelen te nemen, onder meer die welke de Raad op 3 maart 2014 in overweging heeft genomen, met name het opschorten van bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visumaangelegenheden, alsook van de gesprekken met de Russische Federatie over een nieuwe globale overeenkomst die in de plaats zou komen van de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.

Die Staats- und Regierungschefs haben beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Maßnahmen, die der Rat am 3. März 2014 in Aussicht genommen hat, insbesondere ein Aussetzen der bilateralen Gespräche mit der Russischen Föderation über Visumfragen sowie der Gespräche mit der Russischen Föderation über ein umfassendes neues Abkommen, das das bestehende Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit ersetzen würde.


Op 17 juni 2014 heeft de Europese Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Russian Machines RM („Russian Machines”, Russische Federatie), die onder de uiteindelijke zeggenschap staat van Basic Element (Russische Federatie), en Fritzmeier Auslandsholding GmbH Co. KG („Fritzmeier”, Duitsland), die onder de ui ...[+++]

Am 17. Juni 2014 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Europäischen Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Russian Machines RM („Russian Machines“, Russische Föderation), das letztlich von Basic Element (Russische Förderation) kontrolliert wird, und die Fritzmeier Auslandsholding GmbH Co. KG („Fritzmeier“, Deutschland), die letztlich von der Unternehmensgruppe Fritzmeier (Deutschland), kontrolliert wird, erwerben im Sinne des Artike ...[+++]


overwegende dat Voorzitter Buzek op 3 september 2010 zijn bijzondere solidariteit heeft de families van de slachtoffers van de tragedie van Beslan heeft uitgesproken en er bij de president van de Russische Federatie op heeft aangedrongen ervoor te zorgen dat hun rechten volledig worden geëerbiedigd en dat de waarheid achter de gebeurtenissen van september 2004 eindelijk aan het licht wordt gebracht,

in der Erwägung, dass Präsident Buzek am 3. September 2010 seine tief empfundene Solidarität mit den Familien der Opfer der Tragödie von Beslan zum Ausdruck gebracht und den Präsidenten der Russischen Föderation aufgefordert hat, dafür Sorge zu tragen, dass ihre Rechte in vollem Maße respektiert werden und dass die Wahrheit bezüglich der Hintergründe der Ereignisse vom September 2004 endlich ans Licht kommt;


A. overwegende dat de Russische Federatieraad op 27 december met 153 stemmen voor, 1 tegen en 1 onthouding de ontwerpwet tot wijziging van bepaalde wetten van de Russische Federatie definitief heeft goedgekeurd, waardoor de huidige wetgeving over de registratie van ngo's wordt gewijzigd en in het bijzonder de wetten over de maatschappelijke organisaties, niet-commerciële organisaties en gesloten administratief-territoriale formaties,

A. in der Erwägung, dass der russische Föderationsrat am 27. Dezember 2005 einen Gesetzentwurf mit dem Titel „Über die Einfügung von Änderungen in einige Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation“, durch den die derzeitigen Rechtsvorschriften über die Registrierung von NRO, insbesondere die Gesetze „Über Organisationen der Zivilgesellschaft“, Über nichtkommerzielle Organisationen“ und „Über geschlossene administrativ-territoriale Einrichtungen“, geändert werden sollen, mit 153 Stimmen bei 1 Gegenstimme und 0 Enthaltungen abschließ ...[+++]


20. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechtelijke procedures, alsook eerbiediging van de rechten van de aangeklaagde partij van fundamenteel belang zijn voor het handhave ...[+++]

20. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Privatisierungsprozess in den 90er Jahren in einem chaotischen wirtschaftlichen Klima stattfand, was Fälle von unehrlichem und korruptem Verhalten ermöglichte; erkennt an, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt, mit den Rechtsakten umzugehen, die trotz des schlecht entwickelten Rechtsrahmens zu jener Zeit als illegal angesehen werden können; betont jedoch, dass die Grundsätze der Gleichheit vor dem Gesetz und der Nichteinmischung der politischen Behörden in Rechtsverfahren sowie der Achtung der Rechte der Angeklagten für Rechtsstaaten von wesentlicher Bedeutung sind; erinnert daran, dass diese Grundsätze, d ...[+++]


10. meent dat de manier waarop de Russische Federatie de kwestie van haar territoriale integriteit in Tsjetsjenië heeft aangepakt, haar recht om dit gebied te beschouwen als deeluitmakende van de Russische Federatie, ernstig heeft aangetast;

10. vertritt die Auffassung, dass die Art und Weise, wie die Russische Föderation die Frage ihrer territorialen Integrität in Tschetschenien behandelt hat, die Berechtigung, dieses Gebiet als Teil der Russischen Föderation zu betrachten, ernsthaft infrage gestellt hat;


T. zijn afkeuring uitsprekend over het optreden van het Russische leger en de Russische politie in Tsjetsjenië, en met name de wandaden tegen de burgerbevolking, vluchtelingen, gewonden, gevangenen en humanitaire hulpverleners, en de voortdurende schending van de internationale verdragen die de Russische Federatie zelf heeft ondertekend,

T. unter Verurteilung des Verhaltens der russischen Militär- und Polizeikräfte in Tschetschenien und insbesondere der von ihnen begangenen Übergriffe gegen die Zivilbevölkerung, Flüchtlinge, Verwundete, Gefangene und mit humanitärer Hilfe beauftragtes Personal, sowie der ständigen Verletzung der internationalen Übereinkommen, denen die Russische Föderation beigetreten ist,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische federatie ermee heeft' ->

Date index: 2023-05-19
w