Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russische onderzoekscommissie doodsbedreigingen heeft geuit » (Néerlandais → Allemand) :

J. overwegende dat Alexander Bastyrkin, hoofd van de Russische Onderzoekscommissie, doodsbedreigingen heeft geuit aan het adres van Sergei Sokolov, adjunct-hoofdredacteur van het onafhankelijke weekblad Novaya Gazeta;

J. in der Erwägung, dass der Leiter des russischen Untersuchungsausschusses, Alexander Bastrykin, dem stellvertretenden Chefredakteur der unabhängigen Wochenzeitung Nowaja Gaseta, Sergei Sokolow, mit dem Tod drohte;


G. overwegende dat de SCAF er een omstreden agenda op na blijkt te houden, aangezien de noodtoestand nog niet volledig is opgeheven en nog steeds kan worden toegepast in geval van "gewelddadigheid", een begrip dat alle ruimte laat voor interpretatie en willekeurige toepassing; overwegende dat er volgens internationale en nationale organisaties in de afgelopen 10 maanden van het militaire bewind geen sprake is geweest van verbetering van de bescherming van de mensenrechten in Egypte; overwegende dat er nog steeds burgers worden berecht voor militaire tribunalen, en dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivisten worden onderworpen aan directe of indirecte intimidatie, hetgeen heeft ...[+++]

G. in der Erwägung, dass der Oberste Rat der Streitkräfte eine umstrittene Strategie verfolgt, da das Notstandsgesetz noch nicht vollständig aufgehoben wurde und in Fällen von „rücksichtslosem Verhalten“ – ein Begriff, der vielfältig interpretiert und willkürlich angewandt werden kann – weiterhin gilt; in der Erwägung, dass internationalen und nationalen Organisationen zufolge in den vergangenen zehn Monaten der Militärherrschaft keine Verbesserungen beim Schutz der Menschenrechte in Ägypten erzielt wurden; in der Erwägung, dass Zivilisten nach wie vor vor Militärgerichte gestellt werden und dass Blogger, Journalisten und Menschenrechtsverteidiger unmittelbarer oder mittelbarer Schikane ausgesetzt sind, was zu zunehmenden Spannungen beitr ...[+++]


G. overwegende dat de SCAF er een omstreden agenda op na blijkt te houden, aangezien de noodtoestand nog niet volledig is opgeheven en nog steeds kan worden toegepast in geval van „gewelddadigheid”, een begrip dat alle ruimte laat voor interpretatie en willekeurige toepassing; overwegende dat er volgens internationale en nationale organisaties in de afgelopen 10 maanden van het militaire bewind geen sprake is geweest van verbetering van de bescherming van de mensenrechten in Egypte; overwegende dat er nog steeds burgers worden berecht voor militaire tribunalen, en dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivisten worden onderworpen aan directe of indirecte intimidatie, hetgeen heeft ...[+++]

G. in der Erwägung, dass der Oberste Rat der Streitkräfte eine umstrittene Strategie verfolgt, da das Notstandsgesetz noch nicht vollständig aufgehoben wurde und in Fällen von „rücksichtslosem Verhalten' – ein Begriff, der vielfältig interpretiert und willkürlich angewandt werden kann – weiterhin gilt; in der Erwägung, dass internationalen und nationalen Organisationen zufolge in den vergangenen zehn Monaten der Militärherrschaft keine Verbesserungen beim Schutz der Menschenrechte in Ägypten erzielt wurden; in der Erwägung, dass Zivilisten nach wie vor vor Militärgerichte gestellt werden und dass Blogger, Journalisten und Menschenrechtsverteidiger unmittelbarer oder mittelbarer Schikane ausgesetzt sind, was zu zunehmenden Spannungen beit ...[+++]


E. overwegende dat in het rapport van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de Arabische Republiek Syrië melding wordt gemaakt van wijdverspreide, stelselmatige en ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden door het Syrische leger, de veiligheidstroepen en regeringsgezinde milities; overwegende dat de onderzoekscommissie ernstig bezorgdheid heeft geuit over de misdaden tegen de mens ...[+++]

E. in der Erwägung, dass im Bericht des unabhängigen internationalen Untersuchungsausschusses für die Arabische Republik Syrien weit verbreitete, systematische und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen durch das Militär, die Sicherheitskräfte und regierungsfreundliche Milizen in Syrien belegt sind; in der Erwägung, dass der Untersuchungsausschuss die ernsthafte Befürchtung hegt, dass an verschiedenen Orten in Syrien Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen wurden; in der Erwägung, dass die syrische Regierung eine Zusammenar ...[+++]


E. overwegende dat in het rapport van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de Arabische Republiek Syrië melding wordt gemaakt van wijdverspreide, stelselmatige en ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden door het Syrische leger, de veiligheidstroepen en regeringsgezinde milities; overwegende dat de onderzoekscommissie ernstig bezorgdheid heeft geuit over de misdaden tegen de mensh ...[+++]

E. in der Erwägung, dass im Bericht des unabhängigen internationalen Untersuchungsausschusses für die Arabische Republik Syrien weit verbreitete, systematische und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen durch das Militär, die Sicherheitskräfte und regierungsfreundliche Milizen in Syrien belegt sind; in der Erwägung, dass der Untersuchungsausschuss die ernsthafte Befürchtung hegt, dass an verschiedenen Orten in Syrien Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen wurden; in der Erwägung, dass die syrische Regierung eine Zusammenarb ...[+++]


De Litouwse delegatie, bijgevallen door verscheidene andere delegaties (Bulgarije, Griekenland, Spanje, Roemenië) heeft haar bezorgdheid geuit over de situatie van de Afrikaanse varkenspest in aan de Europese Unie grenzende derde landen, met name de Kaukasus en de Russische Federatie.

Die litauische Delegation, die von mehreren anderen Delegationen unterstützt wurde (Bulgarien, Griechenland, Spanien, Rumänien), zeigte sich besorgt über die Ausbreitung der Afrikanischen Schweinepest in Nachbarländern der Europäischen Union, insbesondere im Kaukasus und in der Russischen Föderation.


De Raad heeft met belangstelling kennis genomen van het door de Russische autoriteiten gepresenteerde programma voor politieke en economische hervormingen en heeft de wens geuit dat de toezeggingen die het bevat, volledig worden nagekomen.

Er hat mit Interesse von dem Programm der russischen Regierung für politische und wirtschaftliche Reformen Kenntnis genommen und den Wunsch geäußert, daß die darin enthaltenen Zusagen ohne Einschränkungen umgesetzt werden.


De parlementaire onderzoekscommissie opgericht in het kader van de zaak « Dutroux-Nihoul en anderen » heeft eveneens de wens geuit dat het deskundigenonderzoek meer op tegenspraak zou verlopen.

Der im Rahmen der Affäre « Dutroux-Nihoul und andere » eingesetzte parlamentarische Untersuchungsausschuss habe ebenfalls gewünscht, dass die Begutachtung kontradiktorischer gestaltet würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische onderzoekscommissie doodsbedreigingen heeft geuit' ->

Date index: 2024-10-20
w