Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische parlement heeft laten schieten " (Nederlands → Duits) :

Tot slot moet worden vastgesteld dat tot nu toe geen enkel proces een passende manier heeft gevonden om het Europees Parlement te laten participeren, zoals in het witboek over governance was voorgesteld.

Schließlich muss festgestellt werden, dass es bislang bei keinem der Prozesse gelungen ist, das Europäische Parlament in angemessener Form einzubeziehen, wie dies im Weißbuch über europäisches Regieren vorgeschlagen wurde.


Mevrouw Harms, u hebt gelijk, er bestaat een hemelsbreed verschil tussen Moskou en Kiev. Laat ons niet vergeten dat wijlen Boris Jeltsin, toen hij president van Rusland was, op het Russische parlement heeft laten schieten omdat het weigerde zijn wensen in te willigen.

Frau Harms, Sie haben Recht, es gibt einen sehr großen Unterschied zwischen Moskau und Kiew.


19 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol van toetreding van de Regering van de Russische Federatie tot het Verdrag van 16 december 1988 inzake de bouw en werking van de European Synchrotron Radiation Facility (Europese synchrotronstralingsfaciliteit), ondertekend te Grenoble op 23 juni 2014 en te Parijs op 15 juli 2014 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel - Het Pr ...[+++]

19. SEPTEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Protokoll über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage, geschehen zu Grenoble am 23. Juni 2014 und zu Paris am 15. Juli 2014 Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Arti ...[+++]


Tijdens de vergadering in het Russische parlement heeft de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken van de Doema, K. Kosačiovas, een eventueel lidmaatschap van Rusland in de EU aangesneden.

Während der Sitzung im russischen Parlament sprach der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses der Duma, K. Kossatschow, das Thema einer Mitgliedschaft Russlands in der EU an.


S. overwegende dat het Hogerhuis van het Russische Parlement heeft opgeroepen tot het verbreken van de diplomatieke betrekkingen met Estland vanwege deze verwijdering, terwijl het Lagerhuis heeft aangedrongen op economische sancties tegen Estland,

S. in der Erwägung, dass das Oberhaus des russischen Parlaments den Abbruch der diplomatischen Beziehungen mit Estland wegen der Entfernung des Denkmals gefordert hat, während das Unterhaus darauf drängte, wirtschaftliche Sanktionen gegen das baltische Land zu verhängen,


Tijdens de vergadering in het Russische parlement heeft de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken van de Doema, K. Kosačiovas, een eventueel lidmaatschap van Rusland in de EU aangesneden.

Während der Sitzung im russischen Parlament sprach der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses der Duma, K. Kossatschow, das Thema einer Mitgliedschaft Russlands in der EU an.


Het doet me deugd dat hij, die ook een loopbaan als onderzoeker achter de rug heeft, hier in het Parlement heeft laten zien hoe belangrijk het is om tot de essentie van vraagstukken door te dringen door middel van een professionele, objectieve en politieke benadering.

Es freut mich, dass er als Forscher — das war eine seiner Berufskarrieren — hier im Parlament gezeigt hat, wie wichtig es ist, die Themen fachlich, sachlich und politisch auf den Punkt zu bringen.


Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 5 februari 2002 over de tenuitvoerlegging van de financiële-dienstenwetgeving de wens uitgesproken dat het Parlement en de Raad in gelijke mate worden betrokken bij het toezicht op de wijze waarop de Commissie zich van haar uitvoerende bevoegdheden kwijt, teneinde de wetgevingsbevoegdheden van het Parlement uit hoofde van artikel 251 van het Verdrag tot gelding te laten komen.

In seiner Entschließung vom 5. Februar 2002 zu der Umsetzung der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen forderte das Europäische Parlament, dass das Europäische Parlament und der Rat eine gleichberechtigte Rolle bei der Überwachung der Art und Weise haben sollten, wie die Kommission ihre Exekutivfunktion ausübt, um die legislativen Befugnisse des Europäischen Parlaments gemäß Artikel 251 des Vertrags widerzuspiegeln.


Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 5 februari 2002 over de tenuitvoerlegging van de financiële-dienstenwetgeving de wens uitgesproken dat het Europees Parlement en de Raad in gelijke mate betrokken worden bij het toezicht op de wijze waarop de Commissie zich van haar uitvoerende bevoegdheden kwijt, teneinde de wetgevingsbevoegdheden van het Europees Parlement ingevolge artikel 251 van het Verdrag tot gelding te laten komen.

In seiner Entschließung vom 5. Februar 2002 zu der Umsetzung der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen forderte das Europäische Parlament, dass das Parlament und der Rat eine gleichberechtigte Rolle bei der Überwachung der Art und Weise haben sollten, wie die Kommission ihre Exekutivfunktion ausübt, um die legislativen Befugnisse des Europäischen Parlaments gemäß Artikel 251 des Vertrags widerzuspiegeln.


Hoewel er maatregelen zijn genomen om de controle aan de Russische grens met de Kaukasus te verscherpen, heeft Rusland laten weten dat er wegens gebrek aan middelen niet veel vooruitgang is geboekt aan de zuid-en de oostgrens.

Trotz verschiedener Maßnahmen zur wirksameren Kontrolle seiner Grenze mit dem Kaukasus stellt Russland fest, dass es an den Grenzen im Süden und Osten mangels entsprechender Ressourcen keine wesentlichen Fortschritte erzielt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische parlement heeft laten schieten' ->

Date index: 2024-11-02
w