C. overwegende dat, na de gedeeltelijke terugtrekking van de illegale Russische strijdkrachten, de OVSE-waarnemers in november opnieuw hebben bevestigd dat er aanzienlijke hoeveelheden zware wapens en troepen zonder insigne de Russisch-Oekraïense grens zijn overgestoken; overwegende dat de terugtrekking van onwettige militaire groepen en militair materieel, alsook van strijders en huurlingen van het grondgebied van Oekraïne een sleutelbepaling is van het protocol van Minsk;
C. in der Erwägung, dass nach einem teilweisen Rückzug illegaler russischer Streitkräfte die OSZE-Beobachter im November erneut bestätigt haben, dass erhebliche Mengen an schweren Waffen und zahlreiche Truppen ohne Hoheitszeichen die russisch-ukrainische Grenze überquert haben; in der Erwägung, dass der Abzug illegaler militärischer Formationen und militärischen Geräts sowie von Kämpfern und Söldnern aus dem Hoheitsgebiet der Ukraine eine zentrale Bestimmung des Minsker Protokolls ist;