Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing
Beslissing tot doorhaling
De bewijslast rust op de eiser
Gerechtelijke beslissing
Het bewijsrisico rust op de eiser
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Met redenen omklede beslissing
Onherroepelijke beslissing
Redenen van de genomen beslissing
Rust onder de burgerbevolking
Rust onder de burgers
Strekking van de beslissing
Vonnis in kracht van gewijsde

Vertaling van "rust de beslissing " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rust onder de burgerbevolking | rust onder de burgers

innerer Friede


de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser

der Beweis obliegt dem Kläger


in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

rechtskräftige Entscheidung | rechtskräftiges Urteil


met redenen omklede beslissing

mit Gründen versehene Entscheidung












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) het overdoen van de behandeling van de zaak, zo nodig vanaf het aanvangsstadium, in overeenstemming met de minimumregels en alle rechten waarin deze richtlijn voorziet: het recht om vóór de definitieve beslissing door overheidsinstanties niet als schuldig te worden voorgesteld, het feit dat de bewijslast rust op de vervolgende instantie en dat elke redelijke twijfel over de schuld in het voordeel van de beschuldigde moet spelen, het recht om zichzelf niet te hoeven belasten, het recht om niet mee te werken, het recht om te zwijgen ...[+++]

(a) erforderlichenfalls die Wiederaufnahme des Verfahrens von Anfang an, und zwar unter Einhaltung der in dieser Richtlinie vorgesehenen Mindestvorschriften und Schutzrechte; dazu zählen das Recht, vor dem rechtskräftigen und endgültigen Urteil nicht von den Behörden öffentlich als verurteilt dargestellt zu werden, die Regel, dass die Beweislast bei der Strafverfolgungsbehörde liegt und dass begründete Zweifel an der Schuld dem Beschuldigten zugutekommen müssen, das Recht, sich nicht selbst zu belasten, das Recht, nicht mitzuwirken, das Recht, zu schweigen, sowie das Recht auf Anwesenheit des Angeklagten in der Verhandlung;


Indien dergelijke methoden in de toekomst ontwikkeld en gevalideerd zouden worden, rust de beslissing om die methoden al dan niet in de EU-wetgeving op te nemen, bij de lidstaten.

Sollten solche Methoden zukünftig entwickelt und validiert werden, obliegt die Entscheidung, sie in die EU-Rechtsvorschriften aufzunehmen oder nicht, den Mitgliedstaaten.


Haar beslissing rust op de leeftijd alsook de vaardigheden en de verworven kennis van de leerplichtige minderjarige ».

Ihre Entscheidung beruht auf dem Alter sowie den Kompetenzen und den erworbenen Kenntnissen des schulpflichtigen Minderjährigen ».


Haar beslissing rust op de leeftijd alsook de vaardigheden en de verworven kennis van de leerplichtige minderjarige ».

Ihre Entscheidung beruht auf dem Alter sowie den Kompetenzen und den erworbenen Kenntnissen des schulpflichtigen Minderjährigen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En op de wetgever rust de plicht om naar hen te luisteren alvorens een beslissing te nemen.

Der Gesetzgeber hat die Pflicht zuzuhören, bevor er entscheidet.


1. « Schenden artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, in die zin geïnterpreteerd dat elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten tegen beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van de door de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht betaalde uitkeringen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in same ...[+++]

1. « Verstossen Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 21 §§ 2 und 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte, dahingehend ausgelegt, dass jede Klagemöglichkeit bei der rechtsprechenden Gewalt gegen Entscheidungen, mit denen der Verzicht auf die Rückforderung der vom Landespensionsamt unrechtmässig gezahlten Leistungen abgelehnt wird, ausgeschlossen ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit A ...[+++]


6. De Commissie stelt duidelijk dat de bewijslast in het geval van een afwijzende beslissing in de beoordelingsprocedure rust bij de toezichthoudende autoriteit van het object.

6. Die Kommission stellt klar, dass die Beweislast im Falle einer negativen Entscheidung beim Prüfverfahren bei der Aufsichtsbehörde der Ziel-Rechtsperson liegt.


Dit is zonder meer een moeilijke situatie. Het is een pijnlijke beslissing, maar mijn fractie heeft er in alle rust over nagedacht en meent dat uitstel op dit moment de beste optie is.

Und da dies eine schwierige Situation und eine schmerzliche Entscheidung ist, glaubt meine Fraktion nach gründlicher Überlegung, dass im Moment die beste Option in einer Verschiebung besteht.


De Europese Unie is ingenomen met de beslissing van de rechterlijke instanties van Kirgizstan om de heer Beknazarov vrij te laten, en hoopt dat deze beslissing de rust zal helpen herstellen.

Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung der kirgisischen Gerichte, den Herrn Abgeordneten Beknazarov freizulassen, und bringt die Hoffnung zum Ausdruck, dass diese Entscheidung zu einer Beruhigung der Lage beitragen wird.


5. Ten aanzien van de punten 3 en 4 geldt: wanneer geen collectieve arbeidsovereenkomst of arbitragebeslissing aanwezig is, of als de bevoegde autoriteit beslist dat de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst of de beslissing niet toereikend zijn, dient de bevoegde autoriteit bepalingen vast te stellen om te waarborgen dat de betreffende zeevarenden voldoende rust krijgen.

5. Falls kein Tarifvertrag oder Schiedsspruch vorliegt oder falls die zuständige Stelle feststellt, daß die Bestimmungen des Tarifvertrags oder Schiedsspruchs in bezug auf die Nummer 3 oder 4 unzureichend sind, hat die zuständige Stelle entsprechende Bestimmungen festzulegen, um zu gewährleisten, daß die betreffenden Seeleute eine ausreichende Ruhezeit erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rust de beslissing' ->

Date index: 2022-02-13
w