Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
De bewijslast rust op de eiser
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Het bewijsrisico rust op de eiser
Persoon op wie een verdenking rust
RVT
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Rust onder de burgerbevolking
Rust onder de burgers
Rust- en verzorgingstehuis

Traduction de «rust moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser

der Beweis obliegt dem Kläger


rust onder de burgerbevolking | rust onder de burgers

innerer Friede


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. is verontrust over de recente pogingen van president Poetin om homoseksuele bezoekers aan Sotsji gerust te stellen door te zeggen dat zij niet bang hoeven te zijn voor aanhouding of strafrechtelijke vervolging, waarbij hij hen echter tegelijkertijd waarschuwt dat ze kinderen met rust moeten laten;

17. erklärt sich beunruhigt über die jüngsten Versuche von Präsident Putin, schwulen Besuchern von Sotschi zu versichern, dass sie keine Verhaftungen oder Strafen zu befürchten haben, während er sie gleichzeitig warnt, „Kinder in Ruhe zu lassen“;


Aangezien de bewijslast bij alle inbreukzaken op de Commissie rust, moeten de diensten van de Commissie alle beschikbare informatie zeer zorgvuldig controleren en analyseren.

Da die Kommission die Beweislast bei Vertragsverletzungsverfahren hat, müssen die Dienste der Kommission sämtliche zur Verfügung stehenden Informationen sehr sorgfältig prüfen und analysieren.


Daarnaast leidt de huidige praktijk in openbare ziekenhuizen ertoe dat artsen die ’s nachts na hun normale werktijd worden opgeroepen om spoedgevallen te behandelen, soms onvoldoende rust kunnen nemen voordat zij weer aan het werk moeten (de richtlijn geeft werknemers per 24 uur recht op een dagelijkse rusttijd van ten minste elf aaneengesloten uren).

Außerdem erhalten Ärzte in öffentlichen Krankenhäusern, die nach ihren normalen Arbeitszeiten zu Notfällen gerufen werden, manchmal keine angemessene Ruhezeit, bevor sie ihre Arbeit wieder aufnehmen (gemäß Richtlinie sollte Arbeitnehmern pro 24-Stunden-Zeitraum eine Mindestruhezeit von elf zusammenhängenden Stunden gewährt werden).


Ik ben van mening dat ondanks de uitzonderlijke omstandigheden de voor de Europese Unie relevante besluiten in alle rust moeten worden genomen, volgens het principe van solidariteit en met respect voor de gelijke rechten van alle lidstaten.

Ich denke, dass Entscheidungen, die für die Europäische Union von Bedeutung sind, trotz dieser Ausnahmesituation in Ruhe und unter Beachtung des Solidaritätsprinzips und der gleichen Rechte aller Mitgliedstaaten getroffen werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mensen die ons vertellen dat we de markt met rust moeten laten, zijn naïeve ideologen.

Diejenigen, die uns erzählen, dass man alles dem Markt überlassen muss, sind naive Ideologen.


Deze oplossing zou tot een duurzame periode van rust moeten leiden.

Diese Lösung sollte eine dauerhafte Beruhigung der Lage bewirken.


Gezien de verminderings- of stopzettingsverplichting betreffende emissies, lozingen en verliezen van prioritaire stoffen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, letter a, punt iv van Richtlijn 2006/60/EG op de lidstaten rust, moeten zij ook informatie over dergelijke maatregelen in hun inventaris vermelden.

Angesichts der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, Emissionen, Ableitungen und Verluste von prioritären Stoffen zu reduzieren oder zu beenden, wie in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) Ziffer iv) der Richtlinie 2000/60/EG festgelegt, sollten die Mitgliedstaaten Informationen über solche Maßnahmen in ihr Bestandsverzeichnis einbeziehen.


Elke bestuurder zal zijn eigen digitale kaart moeten hebben waarop al zijn activiteiten (rij-, rust- en werktijden) worden geregistreerd, ongeacht het voertuig waarin hij rijdt.

Der Fahrer muß im Besitz einer eigenen Mikroprozessorkarte sein, auf der alle seine Tätigkeiten (Lenkzeiten, Ruhezeiten, Arbeitszeiten ...) - unabhängig von dem geführten Fahrzeug - aufgezeichnet werden.


In dit kader moeten onder meer de fundamentele meningsverschillen met de oppositie worden opgelost, moeten de talrijke gevallen van machtsmisbruik tijdens de overgangsperiode aan het licht worden gebracht, moeten alle nieuwe hoge rechterlijke instanties worden ingesteld en moet er rust komen in de betrekkingen met de buitenlandse bevolkingsgroepen.

Dieser Prozess erfolgt unter anderem über die Beilegung der grundlegenden Streitigkeiten mit der Opposition, die Aufklärung des Machtmissbrauchs, von dem die Zeit des Übergangs geprägt war, die Schaffung der neuen Obersten Gerichte sowie die Normalisierung der Beziehungen zur ausländischen Bevölkerung.


Op de bedrijven - zowel die welke in de EU als die welke daarbuiten zijn gevestigd - rust vanzelfsprekend een belangrijke taak: zij moeten de op moderne biologische technieken gebaseerde activiteiten tot een "kritische massa" laten aangroeien.

Die Tätigkeiten von Unternehmen innerhalb und außerhalb der EU sind natürlich von zentraler Bedeutung, um beim Einsatz der modernen Biotechnologie ein kritische Masse erreichen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rust moeten' ->

Date index: 2024-10-15
w