Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balans tussen rust en activiteit bevorderen
De bewijslast rust op de eiser
Het bewijsrisico rust op de eiser
In ruste stellen
Persoon op wie een verdenking rust
RVT
Rust onder de burgerbevolking
Rust onder de burgers
Rust- en verzorgingstehuis

Vertaling van "rust zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rust onder de burgerbevolking | rust onder de burgers

innerer Friede


de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser

der Beweis obliegt dem Kläger


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


balans tussen rust en activiteit bevorderen

über die Rolle von Belastungs- und Ruhephasen informieren










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds, betwisten zij de grondwettigheid van het verschil in behandeling dat is ingevoerd tussen de personeelsleden die vóór 1 januari 2018 ambtshalve op rust zijn gesteld, voor wie de jaren tijdens welke zij een pensioen geheel of gedeeltelijk hebben gekregen, onder bepaalde voorwaarden in aanmerking kunnen worden genomen bij de berekening van de kalenderjaren van de loopbaan, en diegenen die na 1 januari 2018 ambtshalve op rust zullen worden gesteld, voor wie zulks niet langer het geval zal zijn.

Andererseits stellen sie die Verfassungsmäßigkeit des Behandlungsunterschieds in Abrede, der eingeführt worden sei zwischen den Personalmitgliedern, die vor dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden, bei denen die Jahre, in denen sie eine Pension vollständig oder teilweise bezogen hätten, unter gewissen Voraussetzungen bei der Berechnung der Kalenderjahre der Laufbahn berücksichtigt würden, und denjenigen, die nach dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden, bei denen dies nicht länger der Fall sein werde.


In tegenstelling tot die laatstgenoemden zullen de personen die na 1 januari 2018 ambtshalve op rust zijn gesteld, bij de berekening van de duur van hun loopbaan de jaren tijdens welke zij zullen zijn blijven werken en daarbij tevens hun pensioen zullen zijn blijven krijgen, niet langer kunnen laten meetellen.

Im Gegensatz zu den Letzteren werden die Personen, die nach dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, bei der Berechnung der Dauer ihrer Laufbahn die Jahre, in denen sie weitergearbeitet und dabei ebenfalls ihre Pension bezogen haben, nicht länger mitzählen können.


Ook ik wil graag onderstrepen dat deze overeenkomsten rust zullen brengen in deze netelige kwestie, het proces van Doha makkelijker zullen maken en de nodige voorwaarden zullen scheppen voor een stabiele en voorspelbare Europese bananenmarkt in de komende jaren.

Ich möchte auch hervorheben, dass diese Abkommen hinsichtlich dieses heiklen Themas Frieden bringen werden und dass sie auch den Doha-Prozess voranbringen und die notwendigen Bedingungen schaffen werden, um einen stabilen europäischen Bananenmarkt zu errichten, der über die kommenden Jahre hinweg vorhersagbar sein wird.


het bepaalt dat de zaakvoerders van een bvba, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk zullen kunnen worden gesteld voor het geheel of een deel van alle op het ogenblik van de uitspraak van het faillissement verschuldigde sociale bijdragen, bijdrageopslagen, verwijlinteresten en de vaste vergoeding (.), indien die personen zich in de loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring in de situatie bevonden hebben zoals beschreven in artikel 38, § 3octies, 8°, van de wet van 29 jun ...[+++]

er bestimmt, dass Geschäftsführer einer PGmbH, ehemalige Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, persönlich und gesamtschuldnerisch haftbar gemacht werden können für die Gesamtheit oder einen Teil der zum Zeitpunkt der Verkündung des Konkurses geschuldeten Sozialbeiträge, Beitragszuschläge, Verzugszinsen und der Pauschalentschädigung (.), wenn sich diese Personen im Laufe eines Zeitraums von fünf Jahren vor Verkündung des Konkurses in der in Artikel 38 § 3octies Nr. 8 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Loh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het bepaalt dat de zaakvoerders van een BVBA, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk zullen kunnen worden gesteld voor het geheel of een deel van alle op het ogenblik van de uitspraak van het faillissement verschuldigde sociale bijdragen, bijdrageopslagen, verwijlinteresten en de vaste vergoeding (.), indien die personen zich in de loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring in de situatie bevonden hebben zoals beschreven in artikel 38, § 3octies, 8°, van de wet van 29 jun ...[+++]

er bestimmt, dass Geschäftsführer einer PGmbH, ehemalige Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, persönlich und gesamtschuldnerisch haftbar gemacht werden können für die Gesamtheit oder einen Teil der zum Zeitpunkt der Verkündung des Konkurses geschuldeten Sozialbeiträge, Beitragszuschläge, Verzugszinsen und der Pauschalentschädigung (.), wenn sich diese Personen im Laufe eines Zeitraums von fünf Jahren vor Verkündung des Konkurses in der in Artikel 38 § 3octies Nr. 8 des Gesetzes vom 29hhhhqJuni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für ...[+++]


Het Tsjechisch voorzitterschap kan in de rust voor de tweede helft constateren dat de tweede helft net zo goed zal verlopen als de eerste, dat we evenveel verantwoordelijkheid zullen dragen en aan het einde beslist dezelfde successen zullen vieren als waar u ons vandaag aan herinnerde, wat betreft de beoordeling van ons werk in januari, februari en maart.

Die tschechische Präsidentschaft kann zur Halbzeit mit Gewissheit versichern, dass die zweite Hälfte genauso gut werden wird wie die erste, und ebenso verantwortungsbewusst. Am Ende werden wir ohne jeden Zweifel die gleichen Erfolge feiern können, über die Sie heute hier im Rahmen der Beurteilung der Arbeit von Januar, Februar und März gesprochen haben.


De Commissie verwacht dat de lidstaten, als op hen ook een financiële verantwoordelijkheid rust, zich op diergeneeskundig en sanitair gebied tot het uiterste zullen inspannen om de ziekten zo snel mogelijk uit te roeien en de kosten tot een minimum te beperken.

Indem den Mitgliedstaaten auch eine finanzielle Mitverantwortung auferlegt wird, werden sie, wie die Kommission erwartet, größere Anstrengungen unternehmen, um schnellstmöglich die Krankheiten auszurotten und die Kosten zu minimieren.


2.3.4 Voorts zullen de burgers voortaan de mogelijkheid hebben om over de door hun regering in de Raad ingenomen standpunten te worden geïnformeerd: op deze instelling rust namelijk een transparantieverplichting telkens wanneer zij als wetgever optreedt.

2.3.4 Die Bürgerinnen und Bürger werden sich von nun an über die Standpunkte informieren kön­nen, die ihre Regierung im Rat eingenommen hat, denn für den Rat wird eine Transparenz­verpflichtung gelten, sobald er als Gesetzgeber tätig wird.


Ik moet zeggen dat we liever een geschreven tekst gezien hadden. Als ik het echter goed begrijp, heeft er binnen de Commissie een debat over haar voorstellen plaatsgevonden. Wij krijgen dus nog een precieze tekst onder ogen die we dan in alle rust zullen bestuderen.

Ich muß sagen, daß wir gern etwas Schriftliches gehabt hätten, doch ich glaube verstanden zu haben, daß ihre Ausführungen Gegenstand interner Diskussionen der Kommission waren und daß wir also einen ausführlicheren Text bekommen werden, den wir in Ruhe prüfen können.


Art. 96. De ambtenaren die tot 31 december 1998 de leeftijd van ten minste 55 jaar zullen bereiken, worden in ruste gesteld overeenkomstig de in deze afdeling vastgestelde regels.

Art. 96. Die Beamten, die bis zum 31. Dezember 1998 das Alter von mindestens 55 Jahren erreicht haben, werden in den Ruhestand versetzt, gemäss den in diesem Abschnitt festgelegten Regeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rust zullen' ->

Date index: 2024-07-19
w