Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Proef in een droge en rustige omgeving
Rustig uur
Rustige gang
Rustige loop
Slap uur
Stil uur
Verkeersslap uur
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Traduction de «rustig willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rustige gang | rustige loop

Laufgüte | Laufruhe | ruhiger Gang






rustig uur | slap uur | stil uur | verkeersslap uur

verkehrsarme Stunde


proef in een droge en rustige omgeving

Prüfung in trockener und ruhiger Umgebung


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anders kunt u moeilijk de 60 tot 70 procent van de Tsjechische bevolking vertegenwoordigen die Europa geen lesje willen leren, maar er gewoon rustig willen wonen.

Ansonsten wird es für Sie schwer werden, 60 bis 70 % Tschechen und Mähren zu vertreten, die nicht unter ungleichen Bedingungen vor Europa dastehen möchten, sondern normal in Europa leben wollen.


- Door de uitbatingsvoorwaarden van het zuivelbedrijf te willen optimaliseren met de opneming ervan als gemengde bedrijfsruimte ontkent het Waalse Gewest dat de omwonenden het recht hebben om op een rustige woonplaats te wonen en een rustig leven te leiden.

- Wenn sie die Betriebsbedingungen der Molkerei durch ihre Eintragung als gemischtes Gewerbegebiet optimieren will, verneint die Wallonische Region das Recht der Anwohner, einen ruhigen Lebensrahmen und ein friedliches Leben zu geniessen.


Met het oog op de vorming van dat standpunt, en in overeenstemming met wat ik aan het begin van deze interventie heb gezegd, is het goed om het debat rustig en kalm te voeren, op basis van drie elementen die momenteel door de Commissie worden bestudeerd: in de eerste plaats de effectiviteit van deze scanners (of ze effectief zijn of niet; waar de grenzen van de toepassing van deze scanners liggen en of ze al dan niet dienen voor het doel waarvoor we willen dat ze dienen), in de tweede plaats of ze verenigbaar zijn met de grondrechten ...[+++]

Um eine solche Position zu verabschieden und im Einklang zu stehen mit dem, was ich zu Beginn dieser Rede gesagt habe, brauchen wir eine sachliche und bewusst gewählte Debatte, die sich auf die drei Elemente konzentriert, die derzeit von der Kommission untersucht werden: erstens, die Effektivität der Scanner (ob sie effektiv sind oder nicht, wo ihre Grenzen sind und ob sie wirklich das tun können, was wir von ihnen wollen); zweitens, ihre Vereinbarkeit mit den Grundrechten und individuellen Freiheiten; und drittens, ihre Vereinbarkeit mit der Gesundheit der Menschen, welche diese Geräte passieren müssen.


Europa is weliswaar rustiger geworden, maar hopelijk niet te rustig. Willen de burgers een dialoog kunnen aangaan, dan moet Europa van zich laten horen.

Europa ist zwar ruhiger geworden, aber hoffentlich nicht zu ruhig, denn Europa muss gehört werden, damit die Bürger auch in einen Dialog eintreten können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou willen dat over deze kwestie rustig werd gedebatteerd, met menselijkheid en waardigheid, zoals Voorzitter Pöttering vaak zegt.

Ich wünsche mir, dass dieses Thema besonnen, mit Menschlichkeit und Würde, wie Präsident Pöttering oft sagt, behandelt wird.


Dus voor alle duidelijkheid, dit hebben we gezien, het regime is gevallen en drie dagen later .ze kunnen zich beter werkelijk rustig houden, die fascisten, als ze geen problemen willen krijgen .Als zij hier komen .de fascisten moeten weten dat Napels de plaats is waar zij thuishoren.

Und dann, damit wir uns richtig verstehen, hatten wir diese Sachen gesehen, das Regime ist gestürzt und drei Tage später .Ruhe herrscht bei den Faschisten, schwer kommen sie uns daher, still.Das ist nämlich .die Faschisten wissen, dass ihre Stellung von Neapel abwärts reicht, gut.




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     in de bediening werken     rustig uur     rustige gang     rustige loop     slap uur     stil uur     verkeersslap uur     wetens en willens     willens     rustig willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rustig willen' ->

Date index: 2022-12-25
w