78. is zich bewust van de voordelen van busreizen voor toeristen met lagere inkomens en voor de ontwikkeling van toerisme in regio's die niet via regionaal trein- en luchtverkeer bereikbaar zijn; vestigt de aandacht op de bijzondere situatie van kleine en middelgrote busondernemingen met het oog op Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer , met name wat betreft rondreizen; verzoekt de Commissie deze kwestie op te pakken door de mogelijkheid t
e onderzoeken om de rustperiode na rondreizen (van n
iet ...[+++]meer dan 12 dagen) uit te stellen; 78. ist sich bewusst, dass Busreisen für Touristen mit geringem Einkommen vorteilhaft sind und die Entwicklung des Fremdenverkehrs in Regionen begünstigen, die nicht an
regionale Flughäfen oder Eisenbahnstrecken angebunden sind; weist auf die besondere Situation kleiner und mittlerer Busunternehmen hin, was die Verordnung (EG) Nr. 561/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr , insbesondere in Bezug auf Rundreisen, betrifft; fordert die Kommission auf, sich dieser besonderen Frage anzunehmen und zu prüfen, ob die Ruhezeit auf die Zeit nach der Ru
...[+++]ndreise (nicht länger als zwölf Tage) verschoben werden kann;