Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdrageplichtig lid
Bijdrageplichtige
Geadsorbeerd rabiesvaccin
Niet-bijdrageplichtige
Niet-bijdrageplichtige prestatie
RVA
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening
RvA

Traduction de «rva de bijdrageplichtige het » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestatie | niet-bijdrageplichtige prestatie

beitragsunabhängige Leistung








Rijksdienst voor arbeidsvoorziening | RvA

Landesamt für Arbeitsbeschaffung | LfA


Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | RVA [Abbr.]

Belgische Anstalt für Arbeit | Staatliches Arbeitsamt


geadsorbeerd rabiesvaccin | RVA [Abbr.]

Tollwut-Vakzine | RVA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 60 tot 73 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, indien zij worden geïnterpreteerd in die zin dat de verjaringstermijn van de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid ingaat op de laatste dag van de maand volgend op die gedurende welke de RVA de bijdrageplichtige het berekeningsblad heeft toegezonden waarvan sprake is in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 juli 1984 « tot uitvoering van Hoofdstuk III - Bijzondere bijdrage voor soc ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit der Artikel 60 bis 73 des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass die Verjährungsfrist der Klage auf Eintreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit am letzten Tag des Monats nach dem Monat, in dem das Landesamt für Arbeitsbeschaffung dem Beitragspflichtigen das Berechnungsblatt im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 4. Juli 1984 « zur Ausführung von Kapitel III - Sonderbeitrag zur sozialen Sicherheit - des Gese ...[+++]


Verzoekende partijen: Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA), M

Berufungskläger: Office national de l'emploi (ONEm), M


Verwerende partijen: M, Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA), Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen (HVW)

Berufungsbeklagte: M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)


De wetgever kon immers ervan uitgaan dat een bijdrageplichtige van wie het aandeel in de elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen meer dan 30 pct. bedraagt, zich ten opzichte van de risico's in verband met de grootte van het productiepark en ten opzichte van de vaste kosten van die sector van elektriciteitsproductie, in een objectief andere situatie bevindt dan een bijdrageplichtige van wie het aandeel in die productie minder dan 30 pct. bedraagt.

Der Gesetzgeber konnte nämlich den Standpunkt vertreten, dass ein Beitragspflichtiger, dessen Anteil an der Elektrizitätsproduktion durch Spaltung von Nuklearbrennstoffen mehr als 30 Prozent beträgt, sich in einer objektiv unterschiedlichen Situation hinsichtlich der Risiken in Verbindung mit der Größe des Produktionsparks und hinsichtlich der Festkosten des Sektors der Elektrizitätserzeugung befindet im Vergleich zur Situation eines Beitragspflichtigen, dessen Anteil an der Produktion weniger als 30 Prozent beträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever kon immers ervan uitgaan dat een bijdrageplichtige van wie het aandeel in de elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen meer dan 30 pct. bedraagt, zich ten opzichte van de risico's in verband met de grootte van het productiepark en ten opzichte van de vaste kosten van die sector van elektriciteitsproductie, in een objectief andere situatie bevindt dan een bijdrageplichtige van wie het aandeel in die productie minder dan 30 pct. bedraagt.

Der Gesetzgeber konnte nämlich den Standpunkt vertreten, dass ein Beitragspflichtiger, dessen Anteil an der Elektrizitätsproduktion durch Spaltung von Nuklearbrennstoffen mehr als 30 Prozent beträgt, sich in einer objektiv unterschiedlichen Situation hinsichtlich der Risiken in Verbindung mit der Größe des Produktionsparks und hinsichtlich der Festkosten des Sektors der Elektrizitätserzeugung befindet im Vergleich zur Situation eines Beitragspflichtigen, dessen Anteil an der Produktion weniger als 30 Prozent beträgt.


Gerardo Ruiz Zambrano / Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA)

Gerardo Ruiz Zambrano / Office national de l'emploi (ONEm)


Het recht op een minimuminkomen is universeel (van toepassing op alle ingezetenen) en is niet bijdrageplichtig (er zijn geen periodieke betalingen aan een fonds nodig, zoals bij verzekeringen).

Das Recht auf ein Mindesteinkommen ist universell (gilt für alle Bürger) und beruht nicht auf der Entrichtung von Beiträgen (es müssen nicht wie bei einer Versicherung regelmäßige Zahlungen in einen Fonds geleistet werden).


De RVA vorderde tevens terugbetaling van de sinds januari 1999 uitgekeerde bedragen, in totaal 12 452, 78 EUR.

Außerdem verlangte das ONEM die Rückzahlung der seit dem 1. Januar 1999 gewährten Leistungen in Höhe von 12 452,78 Euro.


De Cuyper is tegen deze beslissing van de RVA opgekomen bij de Arbeidsrechtbank te Brussel, die het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen dienaangaande om een prejudiciële beslissing heeft verzocht.

Herr De Cuyper focht diese Entscheidung des ONEM beim Tribunal du travail Brüssel an, das dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mehrere Fragen dazu zur Vorabentscheidung vorlegte.


In 2000 stelden de diensten van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) een onderzoek in om de juistheid van zijn verklaring na te gaan. Tijdens dit onderzoek erkende De Cuyper dat hij sinds januari 1999 niet meer effectief in België, maar in Frankrijk woonde.

Im April 2000 führte das Office national de l’emploi (ONEM) eine Untersuchung zur Überprüfung der Richtigkeit der Erklärungen des Betroffenen durch. Bei dieser Untersuchung räumte Herr De Cuyper ein, dass er seit Januar 1999 nicht mehr tatsächlich in Belgien wohne, sondern sich in Frankreich aufhalte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rva de bijdrageplichtige het' ->

Date index: 2024-11-30
w