Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saharawi-gevangenen in vrijheid » (Néerlandais → Allemand) :

* Follow up van de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 over de mensenrechtendialoog EU-China, grotere doelgerichtheid van de mensenrechtendialoog, doorlopende evaluatie daarvan en omschrijving van middelen om de dialoog effectiever en meer resultaatgericht te maken, met name in verband met de essentiële probleemgebieden die in de conclusies van de Raad Algemene Zaken zijn aangegeven, met inbegrip van samenwerking met mensenrechtenmechanismen; garanties voor de bescherming van personen die worden vervolgd voor een misdaad waarvoor de doodstraf zou kunnen worden opgelegd en beperking van de gevallen waarin de doodstr ...[+++]

* Fortgesetzte Bemühungen im Sinne der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 22. Januar 2001 betreffend den Menschenrechtsdialog EU-China, bessere Zentrierung des Menschenrechtsdialogs, Gewährleistung der Kontinuität des Dialogs und Suche nach Wegen, den Dialog effizienter und ergebnisorientiert zu gestalten, namentlich im Zusammenhang mit den in den Schlussfolgerungen des RAA identifizierten Kernproblemen, bei gleichzeitiger Zusammenarbeit mit internationalen Menschenrechtsgremien; Schutzgarantien für Strafverfolgte, die Gefahr laufen, zum Tode verurteilt zu werden und Einschränkung der Fälle, in denen die Todesstrafe verhängt werden kann; Reform der Haftbedingungen; Wahrung der Grundrechte aller I ...[+++]


Aangezien de strafuitvoeringskamers en de kamers voor de bescherming van de maatschappij rechterlijke instanties zijn, en hun uitspraken bovendien directe gevolgen hebben voor de vrijheid of opsluiting van gevangenen en geïnterneerden, houdt de functie van assessor in de strafuitvoeringsrechtbank een « deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag » in.

Da die Strafvollstreckungskammern und die Kammern zum Schutz der Gesellschaft Gerichtsinstanzen sind und ihre Urteile überdies direkte Folgen für die Freiheit oder Inhaftierung von Gefangenen und Internierten haben, beinhaltet die Funktion als Beisitzer am Strafvollstreckungsgericht eine « Teilnahme an der Ausübung hoheitlicher Befugnisse ».


herhaalt zijn pleidooi voor herziening van specifieke artikelen in het Vietnamese wetboek van strafrecht die worden gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te onderdrukken; acht het betreurenswaardig dat er onder de 18 000 gevangenen aan wie op 2 september 2015 amnestie werd verleend, geen politieke gevangenen waren; veroordeelt de omstandigheden in Vietnamese gevangenissen en dringt erop aan dat de Vietnamese autoriteiten onbeperkte toegang tot re ...[+++]

fordert erneut, dass bestimmte Artikel des vietnamesischen Strafgesetzbuches, auf deren Grundlage die Freiheit der Meinungsäußerung verweigert wird, überarbeitet werden; bedauert, dass zu den 18 000 inhaftierten Personen, denen am 2. September 2015 eine Amnestie gewährt wurde, kein einziger politischer Häftling zählte; verurteilt die Haftbedingungen in Vietnam und die in Vietnam in den Gefängnissen herrschenden Umstände und fordert, dass die staatlichen Stellen Vietnams uneingeschränkten Zugang zu Rechtsberatung gewähren.


overwegende dat de uitvoerige politiemaatregelen om deelname aan demonstraties te voorkomen of te bestraffen, zijn uitgemond in talloze mensenrechtenschendingen zoals foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, alsmede schending van het recht op vreedzame vergadering en op vrijheid van beweging; overwegende dat de omstandigheden en de behandeling in gevangenissen zwaar zijn en dat er in 2015 naar verluidt ten minste zeven gevangenen in politi ...[+++]

in der Erwägung, dass die weitreichenden Maßnahmen, die die Polizei traf, um die Teilnahme an Demonstrationen zu verhindern oder zu bestrafen, mit einer Reihe von Menschenrechtsverletzungen einhergingen, unter anderem mit Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe sowie mit Verletzungen der Versammlungsfreiheit und des Rechts, sich frei zu bewegen; in der Erwägung, dass die Haftbedingungen prekär sind und die Häftlinge schlecht behandelt werden, und in der Erwägung, dass im Jahr 2015 Berichten zufolge mindestens sieben Menschen in Polizeigewahrsam verstorben sind und der Verdacht besteht, das ...[+++]


3. verzoekt de Marokkaanse regering met klem alle politieke Saharawi-gevangenen in vrijheid te stellen en er alles aan te doen om de kwestie van de tientallen verdwenen Saharawi op te helderen;

3. fordert die Regierung Marokkos auf, alle saharauischen politischen Häftlinge freizulassen und vollständige Klarheit über die Fälle von Hunderten verschwundener Saharauis zu schaffen;


vestigt de aandacht op zijn resoluties, zijn mondelinge vragen met debat en zijn bevindingen van missies in 2009 over concrete gevallen met betrekking tot grondrechten, zoals over privacy, persoonlijke waardigheid en gegevensbescherming, het verbod op foltering, vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, vrijheid van meningsuiting en van informatie, persvrijheid en vrijheid van de media, non-discriminatie, het gebruik van minderheidstalen, de situatie van de Roma en vrij verkeer, Roma-vrouwen, discriminatie tegen huwelijken tussen ...[+++]

verweist auf seine Entschließungen sowie auf seine mündlichen Anfragen mit Aussprache und die Ergebnisse aus Delegationsreisen im Jahr 2009 zu konkreten Fällen, in denen es um Grundrechte ging, wie Privatsphäre, persönliche Würde und Datenschutz, Verbot von Folter, Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit, Presse- und Medienfreiheit, Nichtdiskriminierung, Verwendung von Minderheitensprachen, Lage der Roma und Freizügigkeit, Roma-Frauen, Diskriminierung gleichgeschlechtlicher E ...[+++]


10. dringt er bij de regering van de Volksrepubliek China op aan om gehoor te geven aan internationale oproepen om verbetering te brengen in de mensenrechtensituatie in China en garanties te bieden voor vrijheid van godsdienst, vrijheid van meningsuiting en politieke vrijheid, en in het bijzonder alle gevangenen in vrijheid te stellen die omwille van hun religieuze activiteiten werden veroordeeld;

10. fordert die Regierung der Volksrepublik China mit Nachdruck auf, auf die internationalen Forderungen nach Verbesserung der Menschenrechtslage in China zu reagieren und Religionsfreiheit, freie Meinungsäußerung und politische Freiheit zu gewährleisten und insbesondere alle wegen religiöser Tätigkeiten verurteilten Gefangenen freizulassen;


10. dringt er bij de regering van de Volksrepubliek China op aan om gehoor te geven aan internationale oproepen om verbetering te brengen in de mensenrechtensituatie in China en garanties te bieden voor vrijheid van godsdienst, vrijheid van meningsuiting en politieke vrijheid, en in het bijzonder alle gevangenen in vrijheid te stellen die omwille van hun religieuze activiteiten werden veroordeeld;

10. fordert die Regierung der Volksrepublik China mit Nachdruck auf, auf die internationalen Forderungen nach Verbesserung der Menschenrechtslage in China zu reagieren und Religionsfreiheit, Meinungsfreiheit und politische Freiheit zu gewährleisten und insbesondere alle wegen religiöser Tätigkeiten verurteilten Gefangenen freizulassen;


C. overwegende dat de Saharawi-bevolking in de bezette gebieden heeft gedemonstreerd om haar recht op zelfbestuur en haar afkeer van schendingen van de mensenrechten uit te drukken, en dat deze demonstraties met geweld door de Marokkaanse bezettingsmacht zijn onderdrukt; overwegende dat de hongerstaking van politieke Saharawi-gevangenen na 51 dagen is onderbroken en op 19 augustus werd hervat,

C. unter Hinweis auf die Demonstrationen der Saharaui-Bevölkerung der besetzten Gebiete, mit denen sich diese für ihr Recht auf Selbstbestimmung und gegen die Menschenrechtsverletzungen ausgesprochen hat und die von den marokkanischen Besatzungsstreitkräften gewaltsam unterdrückt wurden, und auf den Hungerstreik von saharauischen politischen Häftlingen, der nach 51 Tagen unterbrochen und am 19. August wieder aufgenommen wurde,


4. is ingenomen met de invrijheidstelling van alle Marokkaanse krijgsgevangenen door het Polisariofront; verzoekt de Marokkaanse autoriteiten met klem onverwijld alle Saharawi-krijgsgevangenen in vrijheid te stellen;

begrüßt die Freilassung sämtlicher marokkanischer Kriegsgefangener durch die Frente Polisario; verlangt vom marokkanischen




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saharawi-gevangenen in vrijheid' ->

Date index: 2025-01-24
w