Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samen een internationale campagne hebben opgezet » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat er nog steeds hardhandig wordt opgetreden tegen de Moslimbroederschap (MB), dat duizenden al dan niet vermeende leden en sympathisanten van de MB, waaronder de hele leiding en de afgezette president Morsi, zijn gearresteerd en dat honderden van hen zijn beschuldig van het aanzetten tot geweld en moord; overwegende dat particuliere en openbare media campagnes hebben opgezet waarin de door de autoriteiten geuite beschuldigingen van terrorisme en verraad aan het adres van de MB worden overgenomen; ...[+++]

H. in der Erwägung, dass weiterhin massiv gegen die Muslimbruderschaft vorgegangen wird und ihre vermuteten Mitglieder und Unterstützer, darunter auch ihre gesamte Führung und der gestürzte Präsident Mursi, zu Tausenden inhaftiert und zu Hunderten der Anstiftung zur Gewalt oder des Mordes angeklagt werden; in der Erwägung, dass private und öffentliche Medien Kampagnen ins Leben gerufen haben, durch welche die auf Terrorismus und Landesverrat lautenden Anschuldigungen der Behörden gegen die Muslimbruderschaft publik gemacht werden; i ...[+++]


Bijgevolg zou ik mijn diepe bewondering willen uitdrukken voor UNESCO en L’Oréal, die samen een internationale campagne hebben opgezet om vrouwen met een wetenschappelijke carrière te steunen. Ik zou u ertoe willen aanzetten om in oktober een bezoek te brengen aan de tentoonstelling die het Europees Parlement samen met UNESCO en L’Oréal organiseert.

Große Anerkennung verdient deshalb meiner Ansicht nach die weltweite Kampagne, die von der UNESCO und von L'Oréal zur Unterstützung von Frauen in der Wissenschaft veranstaltet wird. Ich möchte Ihnen den Besuch der Ausstellung ans Herz legen, die das Europäische Parlament zusammen mit der UNESCO und L'Oréal im Oktober ausrichtet.


2. De Commissie vergewist zich er op basis van de beschikbare informatie van dat de lidstaat, in geval van gedeeld beheer, of het andere aan de grensoverschrijdende samenwerking deelnemende land of de internationale organisatie, in geval van indirect beheer, beheer- en controlesystemen hebben opgezet, en hanteren, die voldoen aan Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012, aan deze verordening en aan de in artikel 12, lid 2, bedoelde uitvoeringsvoorschriften.

(2) Auf Grundlage der zur Verfügung stehenden Informationen vergewissert sich die Kommission, dass — im Falle der geteilten Verwaltung — der Mitgliedstaat bzw. — im Falle der indirekten Verwaltung — das andere an der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit teilnehmende Land oder die internationale Organisation Verwaltungs- und Kontrollsysteme eingerichtet haben und einsetzen, die der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012, der vorliegenden Verordnung und den in Artikel 12 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannten ...[+++]


Ook moet de instantie deskundigen uit landen die onlangs met succes, met inbegrip van deze die werden ontwikkeld met ontvangen internationale bijstand, nationale systemen voor de controle op wapenoverdrachten hebben opgezet, aanmoedigen om deel te nemen.

Sie sollte außerdem die Teilnahme von Experten fördern, die aus Ländern kommen, die erst in jüngster Zeit erfolgreich nationale Systeme zur Kontrolle von Waffentransfers aufgebaut haben, einschließlich der Systeme, die in Verbindung mit internationaler Unterstützung aufgebaut wurden.


19. verzoekt de Commissie samen te werken met de internationale organisaties die programma's en initiatieven ter bescherming en bevordering van met uitsterven bedreigde talen hebben opgezet, met name de Unesco en de Raad van Europa;

19. fordert die Kommission auf, mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, die Programme und Initiativen zum Schutz und zur Förderung vom Aussterben bedrohter Sprachen aufgelegt haben, unter anderem mit der Unesco und dem Europarat;


Laten we onze dank uitspreken aan de pioniers die ons op deze weg hebben gesteund, zoals uzelf recentelijk hebt gedaan mijnheer de Voorzitter, en ik denk hierbij aan mijn goede vriend, kanselier Helmut Schmidt en zijn staatssecretaris Lahnstein; ik denk aan Bernard Clappier, de toenmalige president van de Franse centrale bank en medeauteur van de verklaring van Robert Schuman in 1950; ik denk aan Alexandre Lamfalussy, die met zijn enorme, bijna unieke deskundigheid een grote bijdrage heeft geleverd aan het werk van de commissie voor de Europese monetaire unie die we samen ...[+++]

Lassen Sie uns die Pioniere grüßen, die an diesem langen Weg beteiligt waren, so wie Sie selbst vor Kurzem, Herr Präsident, ebenso wie mein Freund Kanzler Helmut Schmidt und sein Staatssekretär Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, Präsident der Bank von Frankreich zu jenem Zeitpunkt und Mitautor der Robert-Schuman-Erklärung aus dem Jahr 1950; Alexandre Lamfalussy, der uns seine großen, praktisch einmaligen Fachkenntnisse für die Arbeiten des Ausschusses für die europäische Währungsunion bereitstellte, der unter Helmut Schmidt einberufen wurde, um das Projekt wieder aufzunehmen; Jacques Delors, Präsident der Europäischen Kommission, der übernahm; und zuletzt, aber deswegen nicht minder wichtig, die Verhandlungsführer und Unterzeichner des Maastricht-Vert ...[+++]


De delegaties hebben de sterke wens en bereidheid van de partijen bevestigd om samen te werken aan het opbouwen van het proces dat tot stand is gebracht door de ICAO-vergadering op hoog niveau inzake de internationale luchtvaart en klimaatverandering, door samen met internationale partners binnen de ICAO inspanningen te leveren om tot een ambitieuzer actieprogramma te komen, inclusief gedegen doelstellingen en ...[+++]

Die Delegationen äußerten den nachdrücklichen Wunsch und die Bereitschaft der Vertragsparteien zur Zusammenarbeit, um auf den in der hochrangigen ICAO-Sitzung über den internationalen Luftverkehr und den Klimawandel erzielten Fortschritten aufzubauen und gemeinsam mit den internationalen Partnern in der ICAO ein anspruchsvolleres Aktionsprogramm anzustreben, das unter anderem robuste Ziele und einen Rahmen für marktgestützte Maßnahmen enthält und den speziellen Bedürfnissen der Entwicklungslän ...[+++]


a)„Kimberleyproces”: het forum waarbinnen deelnemers een internationale certificeringsregeling voor ruwe diamant hebben opgezet.

a)„Kimberley-Prozess“ das Forum, in dessen Rahmen die Teilnehmer ein internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten entworfen haben,


a) "Kimberleyproces": het forum waarbinnen deelnemers een internationale certificeringsregeling voor ruwe diamant hebben opgezet.

a) "Kimberley-Prozess" das Forum, in dessen Rahmen die Teilnehmer ein internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten entworfen haben,


De internationale organisaties hebben in 1999 een grootschalige campagne opgezet met als doel tegen 2015 de armoede met de helft terug te dringen; hulp wordt minder afhankelijk van structurele aanpassing, en hulp gaat meer en meer dienen ter ondersteuning van de sociale ontwikkeling.

Die internationalen Organisationen haben im Jahr 1999 eine große Kampagne durchgeführt, mit dem Ziel, die Armut bis zum Jahr 2015 um die Hälfte zu reduzieren; die Tendenz, die Zuweisung von Mitteln an die Bedingung der strukturellen Anpassung zu knüpfen, ist rückläufig. Stattdessen werden nun Hilfen bereitgestellt, um politische Strategien zur sozialen Entwicklung zu unterstützen.


w