Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen hebben verricht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
definitieve betalingen die op daadwerkelijk verrichte uitgaven betrekking hebben

endgültige Zahlungen,die sich auf die tatsächlich entstandenen Ausgaben beziehen


de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

die Handlung des Vertreters gilt als nicht erfolgt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2004 hebben de Commissie en de EIB nog intenser met elkaar overlegd en samen voorbereidende werkzaamheden verricht met het oog op versterkte samenwerking in de volgende programmeringsperiode 2007-2013.

I m Jahr 2004 haben die Kommission und die EIB ihren Dialog intensiviert und gemeinsam Vorbereitungen im Hinblick auf eine verstärkte Zusammenarbeit im kommenden Programmplanungszeitraum 2007-2013 getroffen.


De handelingen die het EOM in het kader van het onderzoek verricht, hangen nauw samen met de strafvervolging die daaruit kan voortvloeien en hebben gevolgen binnen de rechtsorde van de lidstaten.

Die Handlungen, die die EUStA im Laufe ihrer Ermittlungen vornimmt, stehen in engem Zusammenhang mit einer etwaigen Strafverfolgung und entfalten somit Wirkungen in den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik denk dat we zijn aanbeland op een cruciaal moment in dit werk dat we samen hebben verricht naar aanleiding van het duidelijke, volledige en nauwkeurige onderzoek dat de heer Monti aan de interne markt heeft gewijd, naar aanleiding van het verslag van de heer Grech, dat u met een zeer grote meerderheid hebt aangenomen, en op een moment, als we goed luisteren naar de burgers in al onze lidstaten, dat het tijd is de balans op te maken als het gaat om groei, werkgelegenheid en sociale samenhang.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich glaube, dass wir mit unserer Arbeit an einem kritischen Punkt angelangt sind angesichts der eindeutigen, umfassenden und sorgfältigen Untersuchung des Binnenmarkts durch Herrn Monti, angesichts des Berichts von Herrn Grech, den Sie mit großer Mehrheit angenommen haben, und in einer Zeit, da wir, wenn wir den Bürgerinnen und Bürgern in jedem unserer Mitgliedstaaten aufmerksam zuhöre ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe dat ik allereerst niet alleen de Raad maar natuurlijk ook de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, de Europese Commissie, de andere schaduwrapporteurs en in het bijzonder mevrouw Ries van harte geluk wens met de werkzaamheden die wij samen hebben verricht.

– (FR) Herr Präsident, erlauben Sie mir bitte zuerst, nicht nur dem Rat, sondern natürlich auch der Berichterstatterin, Dagmar Roth-Behrendt, der Europäischen Kommission, den anderen Schattenberichterstattern und vor allem Frédérique Ries für die bereits geleistete Arbeit zu danken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie en het Europees Parlement kunnen samen voortbouwen op het uitstekende werk dat we in 2007 samen hebben verricht, kunnen samen een belangrijke bijdrage leveren en naar mijn stellige overtuiging van 2008 een geweldig jaar voor Europa maken.

Gemeinsam können die Kommission und das Europäische Parlament auf der großartigen Arbeit aufbauen, die sie 2007 geleistet haben. Gemeinsam können wir den Quantensprung schaffen und 2008 zu einem großen Jahr für Europa machen.


De financiering van het fonds overeenkomstig het nieuwe interinstitutionele akkoord is natuurlijk tot 2013 gegarandeerd, maar ik moet u tot mijn spijt en in alle openheid zeggen dat de Raad tot dusverre nog niet positief heeft gereageerd op het werk dat de Commissie en het Parlement samen hebben verricht om het instrument van het Solidariteitsfonds verder te verbeteren.

Während die neue interinstitutionelle Vereinbarung die Finanzierung des Fonds bis 2013 garantiert, bedauere ich es, und das muss ich ganz offen sagen, dass der Rat bisher nicht wohlwollend auf die gemeinsamen Bemühungen der Kommission und des Parlaments um die weitere Verbesserung des Instruments des Solidaritätsfonds reagiert hat.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt voor het feit dat ze hier vanavond niet a ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirklich zusammengearbeitet haben und dass dieser Bericht, der meinen ...[+++]


Samen met het NASA-team hebben zij geavanceerd onderzoek verricht om gezamenlijk de eigenschappen van aërosolen boven land en de eigenschappen van landoppervlakken te achterhalen, hetgeen een bijzonder moeilijk probleem is.

Zusammen mit dem Team der NASA haben sie fortgeschrittene Forschungsarbeiten durchgeführt, um die Eigenschaften von Aerosolen und Oberflächen über Land zu erfassen, was besonders schwierig ist.


Deze betere kwaliteit is voor een deel te danken aan het intensieve voorbereidende werk dat de lidstaten samen met de Commissie hebben verricht met het oog op de opstelling van hun programmeringsdocumenten.

Die verbesserte Qualität ist zum Teil auf die intensiven Vorarbeiten zurückzuführen, die von den Mitgliedstaaten mit der Kommission bei der Ausarbeitung ihrer Programmplanungsdokumente ausgeführt wurden.


Tegelijkertijd heeft de Commissie samen met de lidstaten een diepgaand onderzoek naar BTW-fraude in de intracommunautaire handel verricht en vastgesteld welke maatregelen de beste resultaten hebben opgeleverd bij de bestrijding van carrouselfraude. Verschillende lidstaten zijn bezig hun nationale controlesystemen aan te passen aan deze "optimale werkwijzen" om dit soort fraude tegen te gaan.

Gleichzeitig hat die Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine gründliche Analyse des MwSt-Betrugs im innergemeinschaftlichen Handel durchgeführt und ermittelt, welche Maßnahmen in den einzelnen Ländern ergriffen werden und welche dieser Maßnahmen die besten Ergebnisse bei der Bekämpfung des "Karusselbetrugs" (Scheinfirmen) liefern.




Anderen hebben gezocht naar : samen hebben verricht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen hebben verricht' ->

Date index: 2024-01-31
w