Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenhangende multisectorale aanpak vereist » (Néerlandais → Allemand) :

Om dit probleem aan te pakken is een multisectorale aanpak vereist, met een combinatie van duurzame landbouw, plattelandsontwikkeling, continuïteit en kwaliteit van de voedselvoorziening, volksgezondheid, water en riolering, sociale bescherming en onderwijs.

Die Bewältigung dieses Problems erfordert einen sektorübergreifenden Ansatz, der die Bereiche nachhaltige Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Ernährungssicherheit, öffentliche Gesundheit, Wasser- und Sanitärversorgung, Sozialschutz und Bildung einbezieht.


(5 bis) Om de arbeidsomstandigheden van zeevarenden te verbeteren, moet er rekening gehouden worden met de specifieke kenmerken van elke sector, zoals de ambachtelijke en de kustvisserij, waar een multisectorale aanpak vereist is.

(5a) Um die Arbeitsbedingungen der Seeleute zu verbessern, muss den Besonderheiten der einzelnen Sparten wie der handwerklichen Fischerei oder der Küstenfischerei Rechnung getragen werden, wenn spartenübergreifende Maßnahmen erforderlich sind.


5. Het aanpakken van voeding vereist een multisectorale aanpak.

5. Das Ernährungsproblem muss im Rahmen eines sektorübergreifenden Konzepts angegangen werden.


32. dringt aan op tenuitvoerlegging van het in de mededeling van de Commissie COM(2004)0343 aangekondigde actieplan voor het grote nabuurschap ten aanzien van de ultraperifere regio's; benadrukt in dit verband dat het EU-beleid met betrekking tot de ultraperifere regio's een samenhangende multisectorale aanpak vereist, en dat met name de coördinatie van interne en externe componenten moet worden verbeterd door middel van een strategie voor stroomgebieden;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


32. dringt aan op tenuitvoerlegging van het in de mededeling van de Commissie COM(2004)343 aangekondigde actieplan voor het grote nabuurschap ten aanzien van de ultraperifere regio's; benadrukt in dit verband dat het EU-beleid met betrekking tot de ultraperifere regio's een samenhangende multisectorale aanpak vereist, en dat met name de coördinatie van interne en externe componenten moet worden verbeterd door middel van een strategie voor stroomgebieden;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


32. dringt aan op tenuitvoerlegging van het in de mededeling van de Commissie COM(2004)0343 aangekondigde actieplan voor het grote nabuurschap ten aanzien van de ultraperifere regio's; benadrukt in dit verband dat het EU-beleid met betrekking tot de ultraperifere regio's een samenhangende multisectorale aanpak vereist, en dat met name de coördinatie van interne en externe componenten moet worden verbeterd door middel van een strategie voor stroomgebieden;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343 ) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


De complexe en samenhangende aanpak die vereist is om een hulpbronnenefficiënt Europa op te bouwen, kan maar ten uitvoer worden gelegd op basis van een beleidsmix die de synergieën optimaliseert, afwegingen maakt en een evenwicht vindt tussen de verschillende beleidslijnen en -keuzes.

Ein ressourcenschonendes Europa lässt sich nur durch einen vielschichtigen und ganzheitlichen Ansatz verwirklichen, bei dem Synergien optimal genutzt und Kompromisse zwischen gegenläufigen Interessen unterschiedlicher Bereiche und zwischen gegenläufigen Maßnahmen gefunden werden.


De tenuitvoerlegging van de ,geïntegreerde, integrale en evenwichtige" aanpak waarop in de conclusies van Sevilla wordt gedoeld, vereist een samenhangend optreden en een verdeling van de verantwoordelijkheden tussen alle betrokken partijen, met inbegrip van de Gemeenschap en de lidstaten.

Außerdem bedarf es bei der Umsetzung des in den Sevilla-Schlussfolgerungen genannten "integrierten, umfassenden und ausgewogenen Konzepts" kohärenter Maßnahmen sowie einer gemeinsamen Verantwortlichkeit aller Beteiligten, d.h. der Gemeinschaft wie auch der Mitgliedstaaten.


De EU-aanpak inzake weerbaarheid vereist multisectorale benaderingen op meerdere niveaus (op lokaal, regionaal, nationaal en mondiaal niveau) waarmee de onderling verbonden, causale factoren in de dynamiek van kwetsbaarheid en onstabiliteit worden aangepakt en tevens de capaciteiten op elk niveau of in elke sector worden geoptimaliseerd.

Das Resilienzkonzept der EU verlangt mehrere Sektoren und Ebenen (lokal, national, regional, global) erfassende Konzepte, welche die vernetzten und kausalen Zusammenhänge zwischen Vulnerabilität und Fragilität berücksichtigen und zugleich die Kapazitäten jeder einzelnen Ebene und jedes einzelnen Sektors optimieren.


Dat geldt eveneens voor het standpunt van de Commissie dat voor een verbetering van de verkeersveiligheid een samenhangende, holistische en geïntegreerde aanpak vereist is, die alle verkeerdeelnemers en alle betrokken partijen omvat en waarbij rekening wordt gehouden met de synergie met andere beleidsdoelstellingen.

Gleiches gilt für die Auffassung der Kommission, dass zur Erhöhung der Verkehrssicherheit ein kohärenter, ganzheitlicher und integrierter Ansatz erforderlich ist, der alle Verkehrsteilnehmer und alle betroffenen Parteien umfasst und der Synergien mit anderen politischen Zielen berücksichtigt.


w