Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Buitenechtelijke partner
Concubinaat
Emissiereductie-eenheid
Feitelijk gezin
Gezamenlijk
Gezamenlijke afvalwaterverwerking
Gezamenlijke ontwikkeling
Gezamenlijke toepassing
Gezamenlijke uitvoering
JI
Ongehuwd samenleven
Ontwikkelingshulp
Relatie van samenleven
Samen
Samenleven
Samenwonen
Steun aan ontwikkelingslanden
Vrije liefde

Vertaling van "samenleven en gezamenlijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]

freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]


ongehuwd samenleven

in einem eheähnlichen Verhältnis leben | in Konkubinat leben


Groep van deskundigen inzake de vermogensrechtelijke gevolgen van het huwelijk en andere vormen van samenleven, erfrecht en testamenten in de Europese Unie

Sachverständigengruppe Vermögensrechtliche Folgen der Ehe und anderer eheähnlicher Lebensgemeinschaften sowie Erb- und Testamentsrecht in der Europäischen Union


gezamenlijke uitvoering [ emissiereductie-eenheid | gezamenlijke toepassing | JI [acronym] ]

Gemeinsame Umsetzung [ Emissionsreduktionseinheit | ERU ]


collectieve/gezamenlijke afvalwaterverwerking | gezamenlijke afvalwaterverwerking

Sammelabwasserbehandlung






ontwikkelingshulp [ gezamenlijke ontwikkeling | steun aan ontwikkelingslanden ]

Entwicklungshilfe [ gemeinsame Entwicklung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de memorie van toelichting betreffende die bepaling wordt vermeld : « Luidens artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek blijven de ouders, wanneer zij niet samenleven, gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer de rechter er anders over beslist.

In der Begründung zu dieser Bestimmung wurde angeführt: « Gemäß Artikel 374 des Zivilgesetzbuches üben die Eltern, wenn sie nicht zusammenleben, die elterliche Autorität weiterhin gemeinsam aus, sofern es keine andere richterliche Entscheidung gibt.


12. stelt met voldoening vast dat de partijen beslist hebben om, zodra het definitieve vredesakkoord ondertekend is, een commissie voor de opheldering van de waarheid, samenleven en niet-herhaling op te richten; zij zal een onafhankelijk, neutraal en buitengerechtelijk mechanisme zijn dat tot doel heeft tot een gezamenlijk en waarheidsgetrouw relaas te komen van wat er is gebeurd, want pas wanneer duidelijk is wat er in het verleden is gebeurd en wie waarvoor verantwoordelijk was, is er een goede basis voor een harmonieuze toekomst e ...[+++]

12. begrüßt die von den Parteien erzielte Vereinbarung, nach der Unterzeichnung des endgültigen Friedensabkommens eine Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung einzusetzen, bei der es sich um ein unabhängiges, unparteiisches und außergerichtliches Instrument für die gemeinsame und wahrheitsgetreue Aufarbeitung der historischen Fakten handelt, da sich nur dann eine versöhnliche Zukunft einstellen kann und die Rechte aller Opfer gewahrt werden können, wenn die Vergangenheit objektiv aufgearbeitet und jegliche ...[+++]


« Luidens artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek blijven de ouders, wanneer zij niet samenleven, gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer de rechter er anders over beslist.

« Gemäss Artikel 374 des Zivilgesetzbuches üben die Eltern, wenn sie nicht zusammen leben, die elterliche Gewalt weiterhin gemeinsam aus, es sei denn, dass der Richter anders darüber entscheidet.


met het oog op de vaststelling van gezamenlijke werkwijzen en Europese modules ter ondersteuning van het integratieproces; dit behelst essentiële elementen zoals introductiestages en taalcursussen, een krachtige inzet van de ontvangende samenleving en de actieve deelname van immigranten aan alle aspecten van het samenleven.

im Hinblick auf die Ermittlung gemeinsamer Verfahrensweisen und europäischer Module zur Unterstützung des Integrationsprozesses, einschließlich wesentlicher Bestandteile wie Einführungs- und Sprachkurse, ein festes Engagement der Aufnahmegesellschaft und die aktive Teilhabe der Zuwanderer an allen Bereichen des Zusammenlebens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als er volgend jaar geen echte veranderingen plaatsvinden in de Vojvodina, zullen we met voorstellen komen die consequenties zullen hebben voor de financiële steun van de EU en de stabilisatieovereenkomst, aangezien het ons gezamenlijke doel is dat de Vojvodina weer een provincie wordt waarin etnische groeperingen met elkaar samenwerken en in vrede samenleven.

Wenn es in der Vojvodina im nächsten Jahr nicht zu echten Veränderungen kommt, werden wir Konsequenzen vorschlagen müssen, die sich sowohl in den EU-Beihilfen als auch im Stabilisierungsabkommen widerspiegeln, da unser gemeinsames Ziel darin besteht, dass die Vojvodina wieder zu einer Provinz wird, in der ethnische Zusammenarbeit und ethnischer Frieden herrschen.


« Luidens artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek blijven de ouders, wanneer zij niet samenleven, gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer de rechter er anders over beslist.

« Gemäss Artikel 374 des Zivilgesetzbuches üben Eltern, die nicht zusammen wohnen, weiter die elterliche Gewalt gemeinsam aus, sofern der Richter nicht anders entscheidet.


Volgens de rapporteurs zijn de ware winnaars de Europese burgers, omdat deze Grondwet de grootste stap vooruit is sinds de Verdragen van Rome van 1957, omdat onze waarden en onze beginselen worden vastgelegd in een aantrekkelijk project voor het samenleven van de Europese volkeren, en omdat de Grondwet het beste middel is om gezamenlijk de uitdagingen van vandaag het hoofd te bieden.

Die Berichterstatter sind der Auffassung, dass die wirklichen Sieger die Bürger sind, weil diese Verfassung den größten Fortschritt seit den Verträgen von Rom 1957 beinhaltet, weil sie unsere Werte und unsere Grundsätze in einem auf ein Leben in Gemeinschaft ausgerichteten Projekt konsolidiert und weil sie die beste Antwort zur Bewältigung der anstehenden Herausforderungen darstellt.


Ik verwelkom daarom de aanbeveling in het verslag dat de Commissie en de lidstaten ervoor moeten zorgen dat bij Europese onderzoeksprogramma's projecten worden bevorderd die betrekking hebben op belangrijke kenmerken van de Europese beschaving, zoals het gezamenlijk juridisch erfgoed, de geschiedenis van instituties en het onderwijs, de normen voor samenleven, de sociale en antropologische gebruiken en de kunstzinnige uitingsvormen.

Aus diesem Grund begrüße ich die Empfehlung des Berichts, wonach die Kommission und die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen sollen, im Rahmen europäischer Forschungsprogramme jene Projekte zu fördern, die die großen Pfeiler europäischer Zivilisation betreffen, wie das allgemeine Recht, die Geschichte der Institutionen und der Bildung, die Normen des Zusammenlebens, die sozialen und anthropologischen Verhaltensweisen sowie die künstlerischen Ausdrucksweisen.


Niet alleen de Commissie, niet alleen het Europees Parlement, maar ook de volkeren en de staten van onze Europese Unie moeten op zoek naar nieuwe antwoorden op de vraag hoe en waarom wij willen samenleven en gezamenlijk willen optreden.

Nicht nur die Kommission, nicht nur das Europäische Parlament, sondern auch die Völker und Staaten in unserer Europäischen Union werden neue Antworten auf die Frage finden müssen, wie und wozu wir gemeinsam leben und handeln wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleven en gezamenlijk' ->

Date index: 2024-03-21
w