Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civiele samenleving
Cognitieve maatschappij
Cognitieve samenleving
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Lerende maatschappij
Lerende samenleving
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Maatschappelijk middenveld
Maatschappelijke organisatie
Opneming in de samenleving
Reïntegratie in de vrije samenleving
Samenleving
Sociale acceptatie
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie
Stedelijke samenleving
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «samenleving en doet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


cognitieve maatschappij | cognitieve samenleving | lerende maatschappij | lerende samenleving

kognitive Gesellschaft | Lerngesellschaft


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


reïntegratie in de vrije samenleving

Wiedereingliederung in die freie Gesellschaft






sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]


civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]

Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om actief aan de samenleving deel te nemen, moeten jongeren ervaren dat wat zij doen ertoe doet en dat zij invloed kunnen uitoefenen op beslissingen die voor hen belangrijk zijn.

Damit sich junge Menschen aktiv in die Gesellschaft einbringen, müssen sie die Erfahrung machen, dass ihr Handeln zählt und dass sie auf die ihnen wichtigen Entscheidungen Einfluss nehmen können.


Het Hof van Cassatie oordeelde bij zijn arrest van 23 december 2014 (P.14.1422.N) : « Zoals de internering zelf van een geesteszieke noodzakelijk en evenredig moet zijn, zo ook moet de begane onrechtmatigheid bij de uitvoering van de interneringsmaatregel evenredig worden gesanctioneerd : een onaangepaste verzorging kan een onrechtmatigheid in de zin van artikel 5.1 en 5.4 EVRM opleveren, zonder daarom de invrijheidstelling van de geesteszieke te kunnen verantwoorden indien de samenleving daardoor in gevaar komt. Het feit dat de invrijheidstelling van een geïnterneerde een gevaar voor de samenleving zou uitmaken, kan een zelfstandige red ...[+++]

Der Kassationshof hat in seinem Entscheid vom 23. Dezember 2014 (P.14.1422.N) geurteilt: « So wie die Internierung selbst eines Geisteskranken notwendig und verhältnismäßig sein muss, so muss auch die begangene Unrechtmäßigkeit bei der Ausführung der Internierungsmaßnahme im Verhältnis dazu sanktioniert werden; eine ungeeignete Pflege kann eine Unrechtmäßigkeit im Sinne von Artikel 5 Absätze 1 und 4 EMRK darstellen, ohne aus diesem Grund die Freilassung des Geisteskranken rechtfertigen zu können, wenn die Gesellschaft dadurch gefährdet wird.


De omstandigheid dat een voorgenomen huwelijk van een vreemdeling met een Belg wordt uitgesteld om redenen onafhankelijk van hun wil doet geen afbreuk aan het voorgaande, vermits de wetgever vermocht ervan uit te gaan dat de aanwijzing van de wil van de vreemdeling om zich blijvend in de Belgische samenleving te integreren pas vaststaat na een periode van drie jaar huwelijks samenleven.

Der Umstand, dass eine beabsichtigte Eheschließung eines Ausländers mit einem Belgier wegen von ihrem Willen unabhängigen Umständen aufgeschoben werden kann, beeinträchtigt nicht das Vorstehende, da der Gesetzgeber davon ausgehen konnte, dass der Hinweis auf den Willen des Ausländers, sich dauerhaft in die belgische Gesellschaft zu integrieren, erst nach einem Zeitraum von drei Jahren des ehelichen Zusammenlebens feststeht.


8. betuigt zijn volledige steun aan het opstellen van een nieuwe burgerlijke grondwet voor Turkije als een unieke gelegenheid voor een daadwerkelijke grondwetshervorming, de bevordering van de democratie, de rechtsstaat, waarborgen voor grondrechten en fundamentele vrijheden (met name de vrijheid van meningsuiting en vrije media), pluralisme, integratie, goed bestuur, het afleggen van rekenschap en eenheid in de Turkse samenleving, in volledige overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de EU; doet een beroep op alle po ...[+++]

8. unterstützt uneingeschränkt die Ausarbeitung einer neuen zivilen Verfassung für die Türkei, die eine einzigartige Chance für eine echte Verfassungsreform darstellt, durch die Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Garantien für die Grundrechte und die Grundfreiheiten, insbesondere die freie Meinungsäußerung und die Medienfreiheit, Pluralismus, soziale Einbeziehung, verantwortungsvolle Regierungsführung, Rechenschaftspflicht und die Einheit der türkischen Gesellschaft in voller Übereinstimmung mit der Charta der Grundrechte der EU gefördert werden; fordert alle betroffenen politischen Parteien und Akteure auf, die Aushandlung der neuen Verf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ondersteunt, in overeenstemming met de EU 2020-strategie, een gericht en actief arbeidsmarktbeleid dat zorgt voor een hogere arbeidsparticipatiegraad van de thans ondervertegenwoordigde categorieën, met name de zwaksten in de samenleving; is van oordeel dat de EU nieuwe indicatoren zou moeten ontwikkelen voor het monitoren van de impact van pensioenhervorming op kwetsbare groepen; wijst erop dat zwartwerk in de Europese Unie nog steeds veel voorkomt, waardoor de mogelijkheden van het sociaal beleid worden ingeperkt; doet een beroep op de be ...[+++]

unterstützt im Einklang mit der Strategie 2020 eine zielgerichtete und die Betroffenen aktiv einbeziehende Arbeitsmarktpolitik, die für eine erhöhte Teilhabe von Gruppen sorgt, die auf dem Arbeitsmarkt unterrepräsentiert sind, vor allem der am meisten benachteiligten Gruppen; ist der Auffassung, dass die EU neue Indikatoren zur Überwachung der Auswirkungen der Rentenreformen auf benachteiligte Gruppen entwickeln sollte; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Schwarzarbeit in der Europäischen Union nach wie vor weit verbreitet ist, wodurch die Möglichkeiten der Sozialpolitik gemindert werden; ruft die zuständigen Behörden der Mitgliedsta ...[+++]


a) die strijdig zouden zijn met de wetten of met het algemeen belang, wat geenszins afbreuk doet aan de mogelijkheid waarover zij beschikt om in zijn programma's en audiovisuele inhouden het initiatief te nemen tot een debat, en de democratische inzet van de samenleving duidelijk te maken;

a) die im Widerspruch zu den Gesetzen oder dem allgemeinen Interesse stehen würden, was keineswegs ihrer Fähigkeit Abbruch leistet, in ihren Programmen und audiovisuellen Inhalten Debatten auszulösen und die demokratischen Herausforderungen in der Gesellschaft zu klären;


Het beroemde citaat van Jean Bodin – "de enige rijkdom is de mens" – doet nu geheel ter zake. Om een eerlijke samenleving te behouden, een samenleving die, met andere woorden, gestoeld is op solidariteit, een samenleving die weigert toekomstige generaties te belasten met onze overheidsschulden en die een evenwicht tussen het aantal gepensioneerden en de actieve bevolking bevordert, is er maar één oplossing.

Um eine gerechte und solidarische Gesellschaft aufrechtzuerhalten, anders gesagt, eine Gesellschaft, in der wir uns weigern, den zukünftigen Generationen unsere Staatsverschuldung aufzubürden, und in der ein Gleichgewicht zwischen der Anzahl der Rentner und der erwerbstätigen Bevölkerung gefördert wird, gibt es nicht nur eine einzige Lösung.


De ideologie van absolute openheid moest de hervormingen versnellen, maar destabiliseert in werkelijkheid de samenleving en doet de spanning toenemen. Het pro-immigratiebeleid moest de samenleving verjongen, maar leidt in werkelijkheid tot zwaardere lasten en desintegratie. De euro zelf heeft weliswaar een einde gemaakt aan de koersschommelingen op de interne markt, maar heeft tegelijkertijd geleid tot nieuwe strenge regels van een andere aard die de groei beperken.

Die Ideologie der Öffnung um jeden Preis, welche die Reformen anspornen sollte, in Wirklichkeit aber die Gesellschaften destabilisiert und die Verkrustungen verstärkt. Die einwanderungsfreundliche Politik, die die Gesellschaft verjüngen soll, aber in Wirklichkeit ihre Lasten erhöht und sie desintegriert. Der Euro selbst, durch den zwar die internen Währungsschwankungen beseitigt wurden, doch der gleichzeitig zu neuen Starrheiten anderer Art geführt hat, die das Wachstum behindern.


de cultuur van geweld en martelaarschap te veroordelen die in delen van de Palestijnse samenleving opgeld doet en die een belangrijke belemmering vormt voor het herstel van een minimum aan wederzijds vertrouwen tussen de beide bevolkingsgroepen,

– die in Teilen der palästinensischen Gesellschaft propagierte Kultur der Gewalt und des Märtyrertums zu verurteilen, die ein wesentliches Hindernis für die Wiederherstellung eines Mindestmaßes an gegenseitigem Vertrauen zwischen den beiden Bevölkerungsgruppen darstellt,


1. doet een beroep op de Europese Commissie en de lidstaten het nieuwe model te ondersteunen, op grond waarvan ouderen als actieve deelnemers in een samenleving met ouderen worden beschouwd, d.w.z. als leden van een samenleving, die zowel premies betalen als uitkeringen ontvangen, en dringt aan op een volledige inzet voor een "samenleving voor alle leeftijden", die gebaseerd is op solidariteit tussen de generaties, een positief beeld van het ouder worden, op de bijdrage van ouderen tot een samenleving in welzijn en op de actieve rol die zij binnen het gez ...[+++]

1. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die neue Sicht zu übernehmen, wonach ältere Menschen als aktive Teilnehmer in einer alle Altersschichten integrierenden Gesellschaft gelten, d.h. ebenso als aktiv Beitragende wie als Empfänger von Zuwendungen, und ruft zu einem entschlossenen Engagement für eine „Gesellschaft für alle Altersschichten“ auf, die auf der Solidarität zwischen den Generationen, einem positiven Bild eines längeren Lebens, dem Beitrag älterer Menschen zum Wohl der Gesellschaft und der aktiven Rolle, die sie weiterhin in der Familie und der Gemeinschaft übernehmen, basiert;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving en doet' ->

Date index: 2024-12-28
w