Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenleving in hongkong zullen blijven " (Nederlands → Duits) :

23. erkent dat de hoge werkloosheidsgraad en de armoede een grote last zullen blijven voor de samenleving; is verheugd dat er momenteel in het parlement gedebatteerd wordt over een minimumloon; herinnert eraan dat het land een lage rang inneemt op de Index van menselijke ontwikkeling van de VN en is ingenomen met de goedkeuring van de strategie tegen armoede en sociale uitsluiting; roept de regering op zich nader in te spannen voor de bestrijding van structurele werkloosheid en de bescherming van kwetsbare groepen, maar onderstreept tevens dat alleen duurzame economische groei door het creëren van een goed ondernemingsklimaat dat bedr ...[+++]

23. weist auf die Herausforderungen im Zusammenhang mit der hohen Arbeitslosigkeit und mit Armut hin, die die Gesellschaft weiterhin stark belasten werden; begrüßt die Debatte über einen Mindestlohn, die derzeit im Parlament geführt wird; erinnert daran, dass das Land auf dem VN‑Index der menschlichen Entwicklung einen schlechten Platz einnimmt, und begrüßt die Annahme der Strategie gegen Armut und soziale Ausgrenzung; betont, dass die Regierung mehr für die Bekämpfung der strukturellen Arbeitslosigkeit und den Schutz gefährdeter Bevölkerungsgruppen unternehmen muss, das Problem der anhaltend hohen Arbeitslosigkeit im Land jedoch glei ...[+++]


23. erkent dat de hoge werkloosheidsgraad en de armoede een grote last zullen blijven voor de samenleving; is verheugd dat er momenteel in het parlement gedebatteerd wordt over een minimumloon; herinnert eraan dat het land een lage rang inneemt op de Index van menselijke ontwikkeling van de VN en is ingenomen met de goedkeuring van de strategie tegen armoede en sociale uitsluiting; roept de regering op zich nader in te spannen voor de bestrijding van structurele werkloosheid en de bescherming van kwetsbare groepen, maar onderstreept tevens dat alleen duurzame economische groei door het creëren van een goed ondernemingsklimaat dat bedr ...[+++]

23. weist auf die Herausforderungen im Zusammenhang mit der hohen Arbeitslosigkeit und mit Armut hin, die die Gesellschaft weiterhin stark belasten werden; begrüßt die Debatte über einen Mindestlohn, die derzeit im Parlament geführt wird; erinnert daran, dass das Land auf dem VN-Index der menschlichen Entwicklung einen schlechten Platz einnimmt, und begrüßt die Annahme der Strategie gegen Armut und soziale Ausgrenzung; betont, dass die Regierung mehr für die Bekämpfung der strukturellen Arbeitslosigkeit und den Schutz gefährdeter Bevölkerungsgruppen unternehmen muss, das Problem der anhaltend hohen Arbeitslosigkeit im Land jedoch glei ...[+++]


Een betere verhouding tussen kosten en baten is dan ook cruciaal, als men in een context van budget­taire restricties wil zorgen voor universele toegang tot een rechtvaardigheid in de gezond­heidszorg; ERKENT dat de maatregelen die in het afgelopen decennium zijn ingevoerd om de kosten/baten-verhouding te verbeteren en de buitensporige stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg en langdurige zorg een halt toe te roepen, in sommige gevallen zullen moeten wo ...[+++]

Daher kommt es entscheidend auf ein besseres Preis-Leis­tungsverhältnis an, um trotz großer Haushaltszwänge sicherzustellen, dass alle Menschen zu den gleichen Bedingungen Zugang zum Gesundheitswesen haben; IST SICH BEWUSST, dass die Maßnahmen, die im letzten Jahrzehnt ergriffen wurden, um das Preis-Leistungsverhältnis zu verbessern und die Kostenexplosion im Gesundheitswesen und in der Langzeitpflege einzudämmen, in einigen Fällen weiter verstärkt werden müssen, um die erforderliche Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zu erreichen und dabei gleich­zeitig weiterhin den Zugang aller Menschen zu einer Gesundheitsversorgung von hoher ...[+++]


Ik aanvaard de garantie die Donald Tsang, de eerste minister van Hongkong, op 10 december gaf, toen hij persoonlijk garandeerde dat vrije informatiestromen en vrijheid van meningsuiting een wezenlijk onderdeel van de samenleving in Hongkong zullen blijven uitmaken.

Ich akzeptiere die Zusicherung von Donald Tsang, dem Chief Secretary von Hongkong, vom 10.


Ook al wordt dat steeds moeilijker, we zullen blijven vasthouden aan de termijnen die Hongkong zijn afgesproken, bijvoorbeeld de termijn van eind april voor het bereiken van overeenstemming over de regelingen voor agrarische en industriële tarieven.

Auch wenn es immer schwieriger wird, werden wir uns bemühen, die in Hongkong vereinbarten Fristen einzuhalten. Dazu gehört auch die Festlegung der Modalitäten für Agrar- und Industriezölle bis Ende April.


De Europese Unie vertrouwt er voorts op dat de grote mate van autonomie van Hongkong, die in de gezamenlijke verklaring is gewaarborgd en is vastgelegd in de Basiswet, in de toekomst gehandhaafd zal blijven en dat op korte termijn aanzienlijke vorderingen zullen worden geboekt met betrekking tot het algemeen kiesrecht.

Die Europäische Union vertraut darauf, dass die weit reichende Autonomie, die Hongkong in der gemeinsamen Erklärung zugesichert und im Grundgesetz verankert wurde, künftig beibehalten wird und dass bald beträchtliche Fortschritte auf dem Weg zum allgemeinen Wahlrecht erzielt werden.


Dankzij ICT zullen ouderen meer en meer langer actief en productief kunnen blijven, een actieve rol kunnen blijven spelen in de samenleving met behulp van meer toegankelijke online diensten en langer kunnen genieten van een goede gezondheid en een hogere levenskwaliteit.

Die IKT werden es älteren Menschen mehr und mehr ermöglichen, länger aktiv und produktiv zu bleiben, sich weiterhin in die Gesellschaft einzubringen, indem sie auf leichter zugängliche Online-Dienste zurückgreifen, und sich dabei länger einer besseren Gesundheit und höheren Lebensqualität zu erfreuen.


3. merkt op dat onder de in de gezamenlijke verklaring gegeven toezeggingen, de autonomie van Hongkong gegarandeerd wordt op alle gebieden, met uitzondering van defensie en buitenlandse zaken, en dat de wetten van Hongkong en zijn op "common law” gebaseerde rechtssysteem van kracht zullen blijven;

3. stellt fest, dass gemäß den in der Gemeinsamen Deklaration eingegangenen Verpflichtungen die Autonomie Hongkongs in allen Bereichen mit Ausnahme der Verteidigung und der auswärtigen Beziehungen gewährleistet ist und dass die Gesetze Hongkongs und sein Rechtssystem des "Common Law” in Kraft bleiben;


Geweld tegen vrouwen is een diepgeworteld, structureel probleem, en de regeringen en de samenleving in haar geheel zullen zich derhalve moeten blijven inspannen voor de definitieve uitbanning ervan.

Gewalt gegen Frauen ist ein Problem mit tiefen strukturellen Wurzeln, weshalb es für eine endgültige Lösung anhaltender Bemühungen der Regierungen und der Gesellschaft als Ganzes bedarf.


In de samenleving van de toekomst zullen onderwijs en opleiding niet beperkt blijven tot het zoeken naar specifieke oplossingen om jongeren in het beroepsleven in te schakelen, maar zal het accent moeten komen te liggen op de centrale betekenis van onderwijs en opleiding voor zaken als persoonlijke ontwikkeling op alle vlakken, sociale integratie, gemeenschappelijke waarden, doorgifte van cultureel erfgoed, ontwikkeling van persoonlijke zelfstandigheid.

In der zukünftigen Gesellschaft würden die allgemeine und die berufliche Bildung sich nicht auf die Funktion beschränken, die Jugendlichen auf ihre Eingliederung in das Erwerbsleben vorzubereiten; vielmehr muß ihre zentrale Rolle für die persönliche Entwicklung in all ihren Ausdrucksfor- men, die soziale Integration, die Vermittlung von gemeinsamen Werten, die Weitergabe des kulturellen Erbes und die Entfaltung individueller Unabhängigkeit verstärkt in den Vordergrund treten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving in hongkong zullen blijven' ->

Date index: 2021-08-18
w