Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civiele samenleving
Cognitieve maatschappij
Cognitieve samenleving
Commissaris voor Digitale Economie en Samenleving
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Lampfitting
Lamphouder
Lerende maatschappij
Lerende samenleving
Maatschappelijk middenveld
Maatschappelijke organisatie
Reïntegratie in de vrije samenleving
Samenleving
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Zekere schuld
Zekering
Zekering uitschakelen

Traduction de «samenleving – zeker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft


commissaris voor Digitale Economie en Samenleving | lid van de Commissie dat belast is met Digitale Economie en Samenleving

Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft | Kommissarin für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft


cognitieve maatschappij | cognitieve samenleving | lerende maatschappij | lerende samenleving

kognitive Gesellschaft | Lerngesellschaft




reïntegratie in de vrije samenleving

Wiedereingliederung in die freie Gesellschaft




vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld


elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen


civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]

Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze hebben een zekere beoordelingsmarge om vast te stellen of aan de door de richtlijn gestelde voorwaarden is voldaan, en om de concurrerende belangen van het individu en de samenleving in haar geheel[6] in iedere feitelijke situatie tegen elkaar af te wegen.

Sie behalten einen gewissen Ermessensspielraum, um zu überprüfen, ob die in der Richtlinie festgelegten Anforderungen erfüllt werden und um die konkurrierenden Interessen des Einzelnen und der Gemeinschaft als Ganzes[6] in jeder Situation abzuwägen.


Als er nationaal beleid bestaat om het kiesrecht te ontnemen, wordt dit doorgaans gerechtvaardigd door het feit dat de band met de samenleving van herkomst na een zekere tijd in het buitenland verwaterd is.

Wo immer nationale Konzepte zum Entzug des Wahlrechts existieren, werden sie in der Regel damit begründet, dass die Verbindung zur Gesellschaft im Herkunftsland nach einer gewissen Zeit im Ausland schwindet.


Dit is voor een groot deel te wijten aan verschillen in bedrijfsstructuren, in combinatie met minder investeringen in OO en innovatie, onvoldoende gebruik van informatie- en communicatietechnologie, een zekere weerstand tegenover innovatie in bepaalde delen van de samenleving, markttoegangsbelemmeringen en een minder dynamisch ondernemingsklimaat.

Die Ursachen sind vor allem bei unterschiedlichen Geschäftsstrukturen in Verbindung mit geringeren Investitionen in FuE und Innovation, beim unzulänglichen Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie, Widerständen in einigen Teilen unserer Gesellschaft gegen Innovation, Hindernissen für den Marktzutritt und einem weniger dynamischen Unternehmensumfeld zu suchen.


Dat de Staat en de samenleving belang erbij hebben het gebruik ervan te regelen volstaat niet om de kwestie van de naam van personen uit te sluiten van het domein van het privé- en gezinsleven, in die zin opgevat dat het in zekere mate het recht van het individu om met zijn naasten betrekkingen aan te knopen omvat (Burghartz, voormeld, § 24; Stjerna, voormeld, § 37; Ünal Tekeli, voormeld, § 42, EHRM 2004-X; Losonci Rose en Rose t. Zwitserland, nr. 664/06, § 26, 9 november 2010; Garnaga t. Oekraïne, nr. 20390/07, § 36, 16 mei 2013) ...[+++]

Dass der Staat und die Gesellschaft ein Interesse an der Regelung seines Gebrauchs haben, reicht nicht aus, um die Frage des Namens der Personen aus dem Bereich des Privat- und Familienlebens auszuschließen, aufgefasst in dem Sinne, dass es in einem gewissen Maße das Recht des Einzelnen, Verbindungen zu seinen Angehörigen zu knüpfen, einschließt (Burghartz, vorerwähnt, § 24; Stjerna, vorerwähnt, § 37; Ünal Tekeli, vorerwähnt, § 42, EuGHMR 2004-X; Losonci Rose und Rose gegen Schweiz, Nr. 664/06, § 26, 9. November 2010; Garnaga gege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de Staat en de samenleving belang erbij hebben het gebruik ervan te regelen volstaat niet om de kwestie van de naam van personen uit te sluiten van het domein van het privé- en gezinsleven, in die zin opgevat dat het in zekere mate het recht van het individu om met zijn naasten betrekkingen aan te knopen omvat (Burghartz, voormeld, § 24; Stjerna, voormeld, § 37; Ünal Tekeli, voormeld, § 42, EHRM 2004-X; Losonci Rose en Rose t. Zwitserland, nr. 664/06, § 26, 9 november 2010; Garnaga t. Oekraïne, nr. 20390/07, § 36, 16 mei 2013) ...[+++]

Dass der Staat und die Gesellschaft ein Interesse an der Regelung seines Gebrauchs haben, reicht nicht aus, um die Frage des Namens der Personen aus dem Bereich des Privat- und Familienlebens auszuschließen, aufgefasst in dem Sinne, dass es in einem gewissen Maße das Recht des Einzelnen, Verbindungen zu seinen Angehörigen zu knüpfen, einschließt (Burghartz, vorerwähnt, § 24; Stjerna, vorerwähnt, § 37; Ünal Tekeli, vorerwähnt, § 42, EuGHMR 2004-X; Losonci Rose und Rose gegen Schweiz, Nr. 664/06, § 26, 9. November 2010; Garnaga gege ...[+++]


Het is zeker geen technische kwestie of je de pensioenen van de armsten in de samenleving of het minimumloon verlaagt; of dat je in plaats daarvan belasting heft op Griekse reders.

Es ist mit Sicherheit keine technische Frage, ob man die Renten der ärmsten Mitglieder der Gesellschaft oder den Mindestlohn kürzt oder ob man stattdessen die griechischen Reeder besteuert.


Een betere verhouding tussen kosten en baten is dan ook cruciaal, als men in een context van budget­taire restricties wil zorgen voor universele toegang tot een rechtvaardigheid in de gezond­heidszorg; ERKENT dat de maatregelen die in het afgelopen decennium zijn ingevoerd om de kosten/baten-verhouding te verbeteren en de buitensporige stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg en langdurige zorg een halt toe te roepen, in sommige gevallen zullen moeten worden aangescherpt om de overheidsfinanciën te consolideren, wat noodzakelijk is, en tegelijkertijd universele toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit in de gezondheid en betere gezondheidsresultaten te blijven waarborgen, ...[+++]

Daher kommt es entscheidend auf ein besseres Preis-Leis­tungsverhältnis an, um trotz großer Haushaltszwänge sicherzustellen, dass alle Menschen zu den gleichen Bedingungen Zugang zum Gesundheitswesen haben; IST SICH BEWUSST, dass die Maßnahmen, die im letzten Jahrzehnt ergriffen wurden, um das Preis-Leistungsverhältnis zu verbessern und die Kostenexplosion im Gesundheitswesen und in der Langzeitpflege einzudämmen, in einigen Fällen weiter verstärkt werden müssen, um die erforderliche Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zu erreichen und dabei gleich­zeitig weiterhin den Zugang aller Menschen zu einer Gesundheitsversorgung von hoher ...[+++]


De mogelijke risico's die aan het gebruik daarvan verbonden zijn worden tot op zekere hoogte door de samenleving geaccepteerd vanwege de economische voordelen; gewasbeschermingsproducten helpen namelijk zorgen voor een betrouwbare voorziening met betaalbare en gezonde landbouwproducten van hoge kwaliteit.

Die von der Verwendung von Pestiziden möglicherweise ausgehenden Risiken werden von der Gesellschaft aufgrund der damit einhergehenden wirtschaftlichen Vorteile bis zu einem gewissen Grad akzeptiert, denn Pflanzenschutzmittel tragen inter alia dazu bei, dass erschwingliche, gesunde und qualitativ hochwertige Agrarerzeugnisse in angemessenen Mengen zur Verfügung stehen.


Die aanbevelingen zullen zeker aanleiding geven tot discussie onder de belangrijkste spelers in het veld van de arbeidsverhoudingen, met name de sociale partners, wier rol zal veranderen als gevolg van een aantal belangrijke ontwikkelingen waarmee de samenleving in Europa geconfronteerd wordt.

Diese Empfehlungen werden sicherlich eine Debatte unter den Schlüsselakteuren der Arbeitsbeziehungen, insbesondere den Sozialpartnern, auslösen, deren Rolle sich durch eine Anzahl von Herausforderungen, mit denen die Gesellschaft in Europa konfrontiert ist, verändern wird.


Zij constateert dat de meeste Europese landen een zekere achterstand vertonen op het stuk van investering in onderwijs, dat een te gering percentage Europeanen in de werkende leeftijd (minder dan 10%) een opleiding volgt en dat Europa geen goede beurt maakt in een samenleving waarin vaardigheden snel achterhaald zijn.

Sie stellt fest, dass die meisten europäischen Länder zu wenig in die Bildung investieren, dass ein zu geringer Prozentsatz der erwerbsfähigen Bevölkerung Europas (weniger als 10 %) an Ausbildungsmaßnahmen teilnimmt und dass Europa in einer Gesellschaft, in der die Kenntnisse und Qualifikationen immer schneller veralten, in einer schlechten Position ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving – zeker' ->

Date index: 2022-05-10
w