Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwerking zodat partijen » (Néerlandais → Allemand) :

[20] In het verslag van juli 2012 over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is het volgende opgemerkt: "De Roemeense autoriteiten moeten de onafhankelijkheid van de ombudsman garanderen en een ombudsman benoemen die door alle partijen wordt gesteund, zodat hij zijn wettelijke functies in volledige onafhankelijkheid kan uitoefenen" (COM(2012) 410), blz. 18.

[20] Im CVM-Bericht vom Juli 2012 wurde festgehalten: „Die rumänischen Behörden müssen die Unabhängigkeit des Ombudsmannes gewährleisten und einen Ombudsmann ernennen, der eine parteiübergreifende Unterstützung genießt und seine gesetzlichen Befugnisse in voller Unabhängigkeit wirksam ausüben kann.“ COM (2012) 410, S. 18.


In het algemeen hebben de partijen bij het MvO gesignaleerd dat het de communicatie tussen de ondertekenaars aanmerkelijk heeft verbeterd, zodat de samenwerking is bevorderd.

Allgemein waren die Beteiligten der Auffassung, dass sich dank des MoU die Kommunikation unter den Unterzeichnern verbessert habe.


De Commissie zal in nauwe samenwerking met de betrokken partijen in de verschillende sectoren (bedrijven, vakbonden, academici, ngo's, consumentenorganisaties) een kader opstellen voor een modern industriebeleid. Dit beleid moet het ondernemerschap stimuleren, het bedrijfsleven helpen de uitdagingen aan te gaan, en het concurrentievermogen van de primaire, de productie- en de dienstensector versterken, zodat de kansen van de mondialisering en de groene economie niet aan het Europese bedrijfsleven voorbijgaan.

Die Folgen werden von Branche zu Branche unterschiedlich ausfallen. Einige werden sich völlig neu aufstellen müssen, anderen wiederum werden diese Herausforderungen neue unternehmerische Möglichkeiten eröffnen. Die Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit allen Beteiligten (Unternehmen, Gewerkschaften, Wissenschaft, NRO, Verbraucherverbände) ein Rahmenkonzept für eine moderne, die unternehmerische Entfaltung fördernde Industriepolitik erarbeiten, um die Wirtschaft bei der Einstellung auf diese Herausforderungen anzuleiten und zu unterstützen, die Wettbewerbsfähigkeit der Grundstoffindustrie, des verarbeitenden Gewerbes und des Dienstl ...[+++]


In de conclusies over die raadpleging heeft de Commissie toegezegd dat zij zich zou inspannen om de samenwerking met het maatschappelijk middenveld op drugsgebied te structureren zodat er een continue uitwisseling van ideeën, ervaringen en beproefde methoden kan plaatsvinden tussen de betrokken partijen en zij op EU-niveau input en feedback kunnen geven over de drugsproblematiek[7].

Die Kommission hat sich in ihren Schlussfolgerungen zu dieser Konsultation verpflichtet, die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft bei der Drogenbekämpfung zu strukturieren, damit auf EU-Ebene alle Beteiligten kontinuierlich Meinungen, Erfahrungen und bewährte Vorgehensweisen austauschen, Beiträge liefern und Feedback geben können[7].


14. vindt het cruciaal om het financieren van terrorisme tegen te gaan in samenwerking met belangrijke partijen, waaronder de Arabische Liga en haar leden; verzoekt de EU sancties op te leggen aan alle partijen (regeringen en publieke of particuliere ondernemingen) die betrokken zijn bij het vervoer, de verwerking, de raffinage en de verhandeling van olie die is gewonnen in door Da'esch gecontroleerde gebieden, in combinatie met strenge controles op financiële stromen om elke vorm van economische activiteit en benutting van belasting ...[+++]

14. glaubt, dass es von wesentlicher Bedeutung ist, die Finanzierung des Terrorismus in Abstimmung mit wichtigen Akteuren, einschließlich der Liga der Arabischen Staaten und ihrer Mitglieder, trocken zu legen; fordert die EU auf, Sanktionen gegen all diejenigen (Regierungen sowie öffentliche oder private Unternehmen) zu verhängen, die direkt oder indirekt an der Finanzierung terroristischer Gruppen, einschließlich durch die Beförderung, Umwandlung, Raffinierung und Vermarktung von Öl, beteiligt sind, das in von Da’ish kontrollierten Gebieten gefördert wurde, und gleichzeitig die Finanzströme rigoros zu kontrollieren um zu verhindern, da ...[+++]


Met deze specifieke activiteit (waaraan meer dan drie kwart van de totale begroting van het programma besteed wordt), wordt gestreefd naar het ondersteunen van organisaties bij het opzetten van een samenwerking zodat partijen uit verschillende sectoren gezamenlijk hun culturele en artistieke reikwijdte tot over de grenzen kunnen uitbreiden. Tot de doelgroep behoren organisaties als theaters, musea, beroepsverenigingen, onderzoekscentra, universiteiten, culturele instellingen en overheidsinstanties.

Der Hauptschwerpunkt dieses Aktionsbereichs, dem mehr als drei Viertel des gesamten Programmbudgets zugeteilt ist, liegt darin, die am Programm beteiligten Organisationen (wie Theater, Museen, Berufsverbände, Forschungszentren, Hochschulen, Kulturinstitute und Behörden) bei der Zusammenarbeit zu unterstützen, sodass verschiedene Sektoren zusammenarbeiten und ihren kulturellen und künstlerischen Wirkungsbereich über die Grenzen hinweg ausdehnen können.


4. maakt zich zorgen over de betrekkingen met Servië en onderstreept dat goede nabuurschapsbetrekkingen een essentieel criterium vormen voor de aspiraties van Servië, alsook van Kosovo en alle andere landen in de regio, om tot de EU toe te kunnen treden; begrijpt enerzijds de emotionele implicaties van de nasleep van de oorlog van 1999 en dat het officieel erkennen van Kosovo op dit moment voor het leiderschap in Belgrado geen haalbare politieke kaart is, maar vraagt Servië anderzijds zich ten aanzien van de kwestie van de status pragmatisch op te stellen; is in dit verband verheugd over de ondertekening van het politieprotocol met EULEX en dringt aan op een grotere samenwerking ...[+++]

4. ist besorgt über den Zustand der Beziehungen zu Serbien und betont, dass gutnachbarliche Beziehungen ein wesentliches Kriterium im Hinblick auf die Bestrebungen Serbiens, des Kosovo sowie aller anderen Staaten der Region, der EU beizutreten, sind; versteht zwar die emotionalen Nachwirkungen des Krieges von 1999 und die Tatsache, dass die offizielle Anerkennung des Kosovo derzeit keine machbare politische Option für die Führung in Belgrad darstellt, fordert Serbien aber dennoch auf, sich bei der Statusfrage pragmatisch zu zeigen; begrüßt daher die Unterzeichnung des Polizeiprotokolls mit der EULEX und fordert eine intensivere Zusammenarbeit mit der Mission; fordert Serbien ferner auf, davon Abstand zu nehmen, die Mitgliedschaft des Kos ...[+++]


8. hoopt dat de nieuwe overeenkomst zal leiden tot een betere informatie-uitwisseling tussen de betrokken diensten, en procedures voor wederzijdse raadpleging zal stimuleren en versterken en in het algemeen structuren zal creëren voor nauwere samenwerking, zodat elk van de partijen zijn taken effectiever kan uitvoeren.

8. hofft, dass die neue Vereinbarung zu Verbesserungen beim Informationsaustausch zwischen den einzelnen Dienststellen führen sowie die gegenseitigen Konsultationsverfahren fördern und festigen wird und generell Strukturen für eine engere Zusammenarbeit geschaffen werden, die es beiden Institutionen ermöglichen, ihren Aufgaben effektiver zu erfüllen.


4. beveelt aan, in het bijzonder in het kader van een algemeen beleid ten aanzien van legale immigratie, zoals vastgelegd op de Europese Raad van Tampere, de bescherming van de mensenrechten, de corruptiebestrijding en de criteria van artikel 13 van het EG-Verdrag systematisch als een hoofdclausule op te nemen in de partnerschapovereenkomsten die op nationaal en Europees niveau worden gesloten, met landen van herkomst of doorreis, zodat het gemeenschappelijke Europese immigratiebeleid in het perspectief van samenwerking beide partijen ten ...[+++]

4. empfiehlt insbesondere im Kontext eines umfassenden Ansatzes in Bezug auf die legale Einwanderung, wie vom Europäischen Rat in Tampere definiert, die systematische Einbeziehung des Schutzes der Menschenrechte, die Bekämpfung von Korruption und der in Artikel 13 des EG-Vertrags genannten Kriterien als eine Hauptklausel in die auf nationaler und europäischer Ebene mit Herkunfts- oder Transitländern geschlossenen Partnerschaftsabkommen, damit die gemeinsame europäische Einwanderungspolitik umgesetzt werden könnte, was sich durch Eröffnung einer gemeinsamen Entwicklungsperspektive insofern positiv auswirken könnte, als die Rückkehr der Mi ...[+++]


De beschikbaarheid van Europese capaciteit op een aantal gebieden is onontbeerlijk, zodat Europa en de verschillende Europese partijen kunnen blijven waarborgen dat de voorwaarden voor een dergelijk succes aanwezig zijn, hetzij in concurrentie, hetzij in samenwerking met de overige ruimtevaartmogendheden in de wereld.

Die Verfügbarkeit europäischer Kapazitäten in einer bestimmten Anzahl von Bereichen ist unverzichtbar, damit Europa und seine verschiedenen Akteure weiterhin in der Lage sind, die Bedingungen für ein erfolgreiches Wirken zu gewährleisten, sei es, um in den Wettbewerb oder in die Zusammenarbeit mit anderen Weltraummächten einzutreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerking zodat partijen' ->

Date index: 2021-03-14
w