Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve vermelding
Daar de doelstellingen van …
Economisch samenwerkingsakkoord
Gemeenschappelijke vermelding
Samenwerkingsakkoord
Vermelding
Vermelding in de notulen
Vermelding in het verslag
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "samenwerkingsakkoord vermelde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]


vermelding in de notulen | vermelding in het verslag

Wiedergabe im Protokoll




economisch samenwerkingsakkoord

Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor 1 juli 2018 verdelen de krachtens de AKBW erkende vrije kinderbijslagfondsen hun dossiers en per deelentiteit afzonderlijke subportefeuilles volgens de aanknopingsfactoren vermeld in het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2016.

Vor dem 1. Juli 2018 teilen die aufgrund des AFBG anerkannten freien Kindergeldkassen ihre Akten in einzelne Unterordner pro Gebietskörperschaft entsprechend den Angliederungsfaktoren im Zusammenarbeitsabkommen vom 14. Juli 2016 auf.


Gelet op het overleg in de commissie vermeld in artikel 5 van het samenwerkingsakkoord van 2 juli 2008;

Aufgrund der Konzertierung innerhalb der Kommission gemäß Artikel 5 des Zusammenarbeitsabkommens vom 2. Juli 2008;


Art. 6. § 1. Als de regularisatieaangifte gerealiseerd is overeenkomstig de bepalingen van dit decreet alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 5, § 1, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der registratie-, hypotheek e ...[+++]

Art. 6 - § 1. Wenn die Regularisierungserklärung gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sowie des Zusammenarbeitsabkommens vom 20. Februar 2017 erstellt wird, hat die endgültige und ohne Vorbehalt erfolgte Zahlung der Abgaben im Sinne von Artikel 5 § 1 zur Folge, dass die Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, auf welche Gebühren zu zahlen waren, im Übrigen nicht mehr einer Gebühr, so wie sie durch das Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuch vorgesehen ist, unterworfen ist bzw. unterworfen werden kann, insofern diese Abgaben sich auf die Registrierungsgebühren nach Artikel 2 beziehen, dies einschließlich der d ...[+++]


Art. 8. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, in zoverre die betrekking hebben op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit d ...[+++]

Art. 8 - § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnt sind, insofern diese Artikel sich auf die Registrierungsgebühren beziehen, die in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen erwähnt sind, oder in den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten gezogen wurden, Güter und Werte, die an ihre Stelle getreten sind, oder Einkünfte aus diesen investierten Vorteilen betreffen, und Persone ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de regularisatieaangifte uitgevoerd is overeenkomstig de bepalingen van dit decreet alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 5, § 2, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der successierechten met inbegrip van de boete ...[+++]

Wenn die Regularisierungserklärung gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sowie des Zusammenarbeitsabkommens vom 20. Februar 2017 erstellt wird, hat die endgültige und ohne Vorbehalt erfolgte Zahlung der Abgaben im Sinne von Artikel 5 § 2 zur Folge, dass die Summen, Kapitalien oder Wertpapiere, auf welche Erbschaftssteuern zu zahlen waren, im Übrigen nicht mehr einer Steuer, so wie sie durch das Erbschaftssteuergesetzbuch vorgesehen ist, unterworfen ist bzw. unterworfen werden kann, dies einschließlich der dort vorgesehenen Geldbußen und Verzugszinsen.


Art. 3. In de gevallen waar geen aanvraag tot milieuvergunning vereist wordt, wordt de nota betreffende de identificatie van de risico's, waarvan de inhoud vastligt in bijlage XIII bij het besluit van de Waalse Regering betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning binnen drie maanden na de in het samenwerkingsakkoord vermelde kennisgevingstermijn aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest overgemaakt door de inrichtingen waar voor het eerst gevaarlijke stoffen aan te treffen zijn in hoeveel ...[+++]

Art. 3 - In den Fällen, in denen ein Antrag auf eine Umweltgenehmigung nicht erforderlich ist, übermitteln die Betriebe, bei denen zum ersten Mal gefährliche Stoffe in Mengen vorhanden sind, die die in der Spalte 2 der Anlage I des Zusammenarbeitsabkommens angegebenen Mengen erreichen oder überschreiten und die unter denjenigen der Spalte 3 liegen, der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt des Ministeriums der Wallonischen Region innerhalb von drei Monaten, die auf die in dem besagten Zusammenarbeitsabkommen vorgesehene Zustellungsfrist folgen, die Notiz zur Gefahrenermittlung, deren Inhalt in der Anlage XIII des Erlasses der ...[+++]


Art. 9. § 1. Over de periode 2005-2008 voorzien de betrokken gewesten en de Duitstalige Gemeenschap ter cofinanciering van de gezamenlijke inspanningen vermeld in het artikel 8, § 1, van dit samenwerkingsakkoord, jaarlijks een ten opzichte van de begroting 1999 bijkomende financiële inspanning die minstens gelijk is aan het bedrag dat de federale overheid volgens de in artikel 8 van hetzelfde samenwerkingsakkoord bepaalde verdeelsleutel jaarlijks voorziet voor het in artikel 8, § 4, van hetzelfde samenwerkingsakkoord vermelde gezamenlijk programma in bedoelde periode.

Art. 9 - § 1. Für den Zeitraum 2005-2008 sehen die jeweiligen Regionen und die Deutschsprachige Gemeinschaft zur Kofinanzierung der in Art. 8, § 1, des Kooperationsabkommens ausgewiesenen gemeinsamen Bemühungen jedes Jahr gegenüber dem Haushalt 1999 eine zusätzliche finanzielle Beteiligung vor, die zumindest jenem Betrag entspricht, den die föderalen Behörden für besagten Zeitraum nach dem in Artikel 8 des Kooperationsabkommens bestimmten Verteilungsschlüssel für die Durchführung des in Artikel 8, § 4, selbigen Kooperationsabkommens genannten gemeinschaftlichen Programms bewilligen.


Voor het begrotingsjaar 2005 voorzien de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap gezamenlijk een bijkomende financiële inspanning met betrekking tot de buurt- en nabijheidsdiensten ten opzichte van de voor het begrotingsjaar 2004 ingebrachte middelen in het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, ter cofinanciering van het in artikel 8, § 2, van dit samenwerkingsakkoord, vermelde bedrag.

Für das Haushaltsjahr 2005 sehen die Regionen und die Deutschsprachige Gemeinschaft gemeinsam im Vergleich zu den laut Kooperationsabkommen vom 4. Juli 2000 zwischen Staat, Regionen und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Sozialwirtschaft, bestätigt durch das Gesetz vom 26. Juni 2001, für das Haushaltsjahr 2004 veranschlagten Mitteln einen finanziellen Zusatzaufwand im Bereich Nachbarschaftsdienste zwecks Kofinanzierung des in Art. 8, § 2, vorliegenden Kooperationsabkommens erwähnten Betrags vor.


Deze voorschotten kunnen niet hoger zijn dan de 80 % van de in artikel 8, van dit samenwerkingsakkoord, vermelde bedragen en conform de in artikel 8, §§ 1 en 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord, bedoelde verdeelsleutel.

Diese Vorschüsse dürfen 80 % der in Artikel 8 dieses Kooperationsabkommens angegebenen Beträge nicht überschreiten und müssen in Einklang mit dem in Artikel 8, § 1 und § 2, vorgesehenen Verteilerschlüssel stehen.


De ondertekenende partijen verbinden er zich toe daar waar mogelijk, de in artikel 1 van dit samenwerkingsakkoord vermelde domeinen te promoten in het kader van overheidsopdrachten en dit binnen de mogelijkheden geboden door de Belgische en Europese wetgeving terzake.

Die Vertragsparteien verpflichten sich, insoweit möglich, die in Artikel 1 aufgelisteten Bereiche im Rahmen des öffentlichen Beschaffungswesens, und zwar nach Massgabe der entsprechenden Auflagen der belgischen und europäischen Rechtsvorschriften zu fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerkingsakkoord vermelde' ->

Date index: 2022-10-18
w