Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "san marino teneinde bulgarije en roemenië in staat te stellen daaraan deel " (Nederlands → Duits) :

De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij hij zijn goedkeuring hecht aan de sluiting van een protocol bij de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking met San Marino, teneinde Bulgarije en Roemenië in staat te stellen daaraan deel te nemen op grond van hun toetre ...[+++]

Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Protokolls zum Abkommen über die Zusammenarbeit und eine Zollunion mit San Marino zur Einbeziehung der Republik Bulgarien und Rumäniens als Vertragsparteien nach ihrem Beitritt zur EU im Januar 2007 an (Dok. 10776/07).


Om de marktdeelnemers in Bulgarije en Roemenië in staat te stellen deel te nemen aan de herstructureringsregeling van Verordening (EG) nr. 320/2006 dient die verordening te worden aangepast.

Damit sich die Marktbeteiligten in Bulgarien und Rumänien an der Umstrukturierungsregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 beteiligen können, muss jene Verordnung angepasst werden.


Om de marktdeelnemers in Bulgarije en Roemenië in staat te stellen deel te nemen aan de herstructureringsregeling van Verordening (EG) nr. 320/2006 dient die verordening te worden aangepast.

Damit sich die Marktbeteiligten in Bulgarien und Rumänien an der Umstrukturierungsregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 beteiligen können, muss jene Verordnung angepasst werden.


Evenzo zij erop gewezen dat er na de toetreding (1 mei 2004 of later, in het geval van Roemenië en Bulgarije) speciale kredieten zijn verleend aan de nieuwe lidstaten in de vorm van de overgangsfaciliteit, zulks voor een beperkte periode, teneinde deze landen in staat te stellen de ontwikkeling van hun bestuurlijke en rechterlijke capaciteit, ingezet in het kader van de ...[+++]

Des Weiteren ist hervorzuheben, dass auch nach dem Beitritt (1. Mai 2004 bzw. entsprechend später für Rumänien und Bulgarien) den neuen Mitgliedstaaten im Rahmen einer Übergangsfazilität für eine bestimmte Zeit gesonderte Mittel zur Verfügung gestellt werden, um den mit Hilfe der Heranführungsfonds eingeleiteten Ausbau ihrer Kapazitäten in der Verwaltung und der Justiz fortsetzen zu können.


Evenzo zij erop gewezen dat er na de toetreding (1 mei 2004 of later, in het geval van Roemenië en Bulgarije) speciale kredieten zijn verleend aan de nieuwe lidstaten in de vorm van de overgangsfaciliteit, zulks voor een beperkte periode, teneinde deze landen in staat te stellen de ontwikkeling van hun bestuurlijke en rechterlijke capaciteit, ingezet in het kader van de ...[+++]

Des Weiteren ist hervorzuheben, dass auch nach dem Beitritt (1. Mai 2004 bzw. entsprechend später für Rumänien und Bulgarien) den neuen Mitgliedstaaten im Rahmen einer Übergangsfazilität für eine bestimmte Zeit gesonderte Mittel zur Verfügung gestellt werden, um den mit Hilfe der Heranführungsfonds eingeleiteten Ausbau ihrer Kapazitäten in der Verwaltung und der Justiz fortsetzen zu können.


6. onderstreept de noodzaak tot de ontwikkeling van specifieke maatregelen tegen mensenhandel binnen het kader van het nabuurschapsbeleid van de EU; vraagt met klem om de verstrekking van financiële bijstand aan de landen die kandidaat zijn voor toetreding tot de EU, zoals Bulgarije en Roemenië, teneinde deze landen in staat te stellen langetermijnstrategieën te ontwikkelen die erop gerich ...[+++]

6. unterstreicht die Notwendigkeit, spezifische Maßnahmen gegen den Menschenhandel im Rahmen der EU-Nachbarschaftspolitik zu entwickeln; verlangt dringend finanzielle Unterstützung für die Beitrittsländer wie Bulgarien und Rumänien, um sie in die Lage zu versetzen, langfristige Strategien zur Prävention des Menschenhandels zu entwickeln;


6. onderstreept de noodzaak tot de ontwikkeling van specifieke maatregelen tegen mensenhandel binnen het kader van het nabuurschapsbeleid van de EU; vraagt met klem om de verstrekking van financiële bijstand aan de landen die kandidaat zijn voor toetreding tot de EU, zoals Bulgarije en Roemenië, teneinde deze landen in staat te stellen langetermijnstrategieën te ontwikkelen die erop gerich ...[+++]

6. unterstreicht die Notwendigkeit, spezifische Maßnahmen gegen den Menschenhandel im Rahmen der EU-Nachbarschaftspolitik zu entwickeln; verlangt dringend finanzielle Unterstützung für die Beitrittsländer wie Bulgarien und Rumänien, um sie in die Lage zu versetzen, langfristige Strategien zur Prävention des Menschenhandels zu entwickeln;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'san marino teneinde bulgarije en roemenië in staat te stellen daaraan deel' ->

Date index: 2022-03-30
w