Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanchez de lozada » (Néerlandais → Allemand) :

De Boliviaanse justitie heeft officieel verzocht om de uitlevering van deze mensen die Bolivia hebben vernederd, en ik zou u om uw steun willen vragen om ervoor te zorgen dat deze mensen die de economische en de mensenrechten van de Bolivianen zo ernstig hebben geschonden, door de Boliviaanse justitie worden veroordeeld, zoals Gonzalo Sánchez de Lozada en Sánchez Berzaín, die heel veel mensen in mijn land vermoord hebben en van wie wij willen dat zij aan de Boliviaanse rechtspraak worden onderworpen.

Durch das bolivianische Rechtssystem haben wir die Auslieferung dieser Personen gefordert, die Bolivien erniedrigt haben, und ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten, damit diese Personen, die den wirtschaftlichen und Menschenrechten des bolivianischen Volkes so großen Schaden zugefügt haben, vor ein bolivianisches Gericht gestellt werden. Dazu gehören auch Gonzalo Sánchez de Lozada und Sánchez Berzaín, die viele Menschen in meinem Land ermordet haben, und wir wollen, dass sie der bolivianischen Justiz überstellt werden.


De Boliviaanse justitie heeft officieel verzocht om de uitlevering van deze mensen die Bolivia hebben vernederd, en ik zou u om uw steun willen vragen om ervoor te zorgen dat deze mensen die de economische en de mensenrechten van de Bolivianen zo ernstig hebben geschonden, door de Boliviaanse justitie worden veroordeeld, zoals Gonzalo Sánchez de Lozada en Sánchez Berzaín, die heel veel mensen in mijn land vermoord hebben en van wie wij willen dat zij aan de Boliviaanse rechtspraak worden onderworpen.

Durch das bolivianische Rechtssystem haben wir die Auslieferung dieser Personen gefordert, die Bolivien erniedrigt haben, und ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten, damit diese Personen, die den wirtschaftlichen und Menschenrechten des bolivianischen Volkes so großen Schaden zugefügt haben, vor ein bolivianisches Gericht gestellt werden. Dazu gehören auch Gonzalo Sánchez de Lozada und Sánchez Berzaín, die viele Menschen in meinem Land ermordet haben, und wir wollen, dass sie der bolivianischen Justiz überstellt werden.


Na de crisis van oktober 2003 en het ontslag van voormalig president Sanchez de Lozada, verkeert Bolivia in een hachelijke situatie; in Venezuela heerst hevige verdeeldheid tussen de fervente aanhangers van president Sanchez en zijn tegenstanders; in Ecuador verloor president Gutierrez de steun van de machtige inheemse beweging van het land en Colombia blijft een strijdtoneel waar oorlog wordt gevoerd tegen guerrillastrijders, paramilitaire groepen die hun fondsen verwerven door afpersing, kidnapping en drugsgeld en in sommige gevallen niet zijn te onderscheiden van drugsbendes.

Nach der Krise von Oktober 2003 und dem Rücktritt des ehemaligen Präsidenten Sanchez de Lozada ist die Lage in Bolivien kritisch; die Gesellschaft in Venezuela ist streng geteilt in glühende Anhänger von Präsident Chavez und die, die ihn am liebsten entmachtet sähen; in Ecuador hat Präsident Gutierrez die Unterstützung der mächtigen indigenen Bewegung des Landes verloren, und Kolumbien kämpft immer noch gegen Guerillakräfte sowie gegen paramilitärische Gruppierungen, die sich durch Erpressungsgelder, Entführungen und Drogengelder finanzieren und manches Mal kaum von Drogengangs zu unterscheiden sind.


C. overwegende dat Bolivia de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat door deze gebeurtenissen meer dan 80 mensen het leven hebben verloren, dat er vele gewonden zijn gevallen, dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht en dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres,

C. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von heftigen Protesten, sozialen Unruhen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass dabei 80 Tote, zahlreiche Verletzte und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und Präsident Sánchez de Lozada sich aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Parlament offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


B. overwegende dat Bolivia de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres, dat deze gebeurtenissen talloze mensen het leven hebben gekost en dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht,

B. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von heftigen Protesten, sozialen Unruhen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass zahllose Tote und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und dass sich Präsident Sánchez de Lozada aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Parlament offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


C. overwegende dat Bolivië de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat door deze gebeurtenissen meer dan 80 mensen het leven hebben verloren, dat er vele gewonden zijn gevallen, dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht en dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres,

C. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von Protesten, sozialen Bewegungen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass dabei mehr als 80 Tote, zahlreiche Verletzte und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und Präsident Sánchez de Lozada sich aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Kongress offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


De Europese Unie wenst de heer Gonzalo Sánchez de Lozada geluk met zijn installatie als constitutioneel president van de Republiek Bolivia.

Die Europäische Union beglückwünscht Herrn Gonzalo Sánchez de Lozada zu seinem Amtsantritt als verfassungsmäßiger Präsident der Republik Bolivien.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie ter gelegenheid van de installatie van president Gonzalo Sánchez de Lozada op 6 augustus 2002

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union nach dem Amtsantritt von Präsident Gonzalo Sánchez de Lozada am 6. August 2002


BIJLAGE LIJST VAN DE DEELNEMERS De President van Bolivia, de heer Gonzalo SANCHEZ de LOZADA, heeft de openingszitting bijgewoond en een toespraak gehouden.

ANLAGE TEILNEHMERLISTE Der Präsident Boliviens, Herr SANCHEZ de LOZADA, nahm an der Eröffnungssitzung der Tagung teil und hielt eine Rede.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanchez de lozada' ->

Date index: 2022-11-16
w