Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn inzake sancties tegen werkgevers

Vertaling van "sancties overwegen tegen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
analyse van de financiële consequenties van sancties tegen fraude

finanzielle Kontrolle der Sanktionen bei betrügerischen Praktiken


richtlijn inzake sancties tegen werkgevers

Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen | Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. verzoekt de Raad niet met twee maten te meten in de betrekkingen met de landen van het Oostelijk Partnerschap en in dit verband gerichte sancties en visumverboden te overwegen tegen alle politici, overheidsfunctionarissen en rechters die betrokken zijn bij de politieke vervolgingen;

20. fordert den Rat auf, in Bezug auf die Länder der Östlichen Partnerschaft nicht mit zweierlei Maß zu messen und in diesem Zusammenhang gezielte Sanktionen und Visumsperren für alle Politiker, Beamte und Richter in Betracht zu ziehen, die an politischer Verfolgung beteiligt sind;


65. maakt zich ernstig zorgen over de politieke ontwikkelingen in Iran en de gemelde massale verkiezingsfraude tijdens de presidentsverkiezingen van juni 2009, die aanleiding heeft gegeven tot de grootste protestbeweging in het dertigjarige bestaan van de Islamitische Republiek Iran, met tot op vandaag manifestaties die op gewelddadige wijze worden onderdrukt door de veiligheidstroepen; maakt zich niet alleen ernstig zorgen over de arrestaties en folteringen van en de moordaanslagen op politieke tegenstanders, maar ook over de aanhoudende impasse in de onderhandelingen over het Iraanse kernprogramma, en vraagt de Iraanse regering om serieuze onderhandelingen over dit programma aan te gaan; betreurt dat de Iraanse overheid het in januari 2 ...[+++]

65. ist sehr besorgt über die politischen Entwicklungen in Iran und die Berichte über massiven Wahlbetrug während der Präsidentschaftswahlen vom Juni 2009, der die größte Protestbewegung in der dreißigjährigen Geschichte der Islamischen Republik ausgelöst hat, mit anhaltenden Demonstrationen und anhaltender gewaltsamer Unterdrückung durch die Sicherheitskräfte; ist nicht nur angesichts der Verhaftungen, Folterungen und Morde an politischen Gegnern tief besorgt, sondern auch darüber, dass die Verhandlungen über Irans Nuklearprogramm nach wie vor festgefahren sind, und fordert die iranische Regierung auf, ernsthafte Verhandlungen über die ...[+++]


65. maakt zich ernstig zorgen over de politieke ontwikkelingen in Iran en de gemelde massale verkiezingsfraude tijdens de presidentsverkiezingen van juni 2009, die aanleiding heeft gegeven tot de grootste protestbeweging in het dertigjarige bestaan van de Islamitische Republiek Iran, met tot op vandaag manifestaties die op gewelddadige wijze worden onderdrukt door de veiligheidstroepen; maakt zich niet alleen ernstig zorgen over de arrestaties en folteringen van en de moordaanslagen op politieke tegenstanders, maar ook over de aanhoudende impasse in de onderhandelingen over het Iraanse kernprogramma, en vraagt de Iraanse regering om serieuze onderhandelingen over dit programma aan te gaan; betreurt dat de Iraanse overheid het in januari 2 ...[+++]

65. ist sehr besorgt über die politischen Entwicklungen in Iran und die Berichte über massiven Wahlbetrug während der Präsidentschaftswahlen vom Juni 2009, der die größte Protestbewegung in der dreißigjährigen Geschichte der Islamischen Republik ausgelöst hat, mit anhaltenden Demonstrationen und anhaltender gewaltsamer Unterdrückung durch die Sicherheitskräfte; ist nicht nur angesichts der Verhaftungen, Folterungen und Morde an politischen Gegnern tief besorgt, sondern auch darüber, dass die Verhandlungen über Irans Nuklearprogramm nach wie vor festgefahren sind, und fordert die iranische Regierung auf, ernsthafte Verhandlungen über die ...[+++]


Wanneer gaan wij nu eens overwegen om te praten – ik heb het hier over praten – over verstandige en gerichte sancties, zoals mevrouw Lochbihler zojuist zei; sancties dus tegen dit bewind dat openlijk antiwesters en antisemitisch is?

Wann werden wir nennenswerte - ich sage hier nennenswerte - intelligente und zielgerichtete Sanktionen, wie die von Frau Lochbihler genannten in Erwägung ziehen; Sanktionen, die gegen dieses offen antiwestliche und antisemitische Regime gerichtet sind?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. maakt zich ernstig zorgen over de politieke ontwikkelingen in Iran en de gemelde massale verkiezingsfraude tijdens de presidentsverkiezingen van juni 2009, die aanleiding heeft gegeven tot de grootste protestbeweging in het dertigjarige bestaan van de Islamitische Republiek Iran, met tot op vandaag manifestaties die op gewelddadige wijze worden onderdrukt door de veiligheidstroepen; maakt zich niet alleen ernstig zorgen over de arrestaties en folteringen van en de moordaanslagen op politieke tegenstanders, maar ook over de aanhoudende impasse in de onderhandelingen over het Iraanse kernprogramma, en vraagt de Iraanse regering om serieuze onderhandelingen over dit programma aan te gaan; betreurt dat de Iraanse overheid het in januari 2 ...[+++]

63. ist sehr besorgt über die politischen Entwicklungen in Iran und die Berichte über massiven Wahlbetrug während der Präsidentschaftswahlen vom Juni 2009, der die größte Protestbewegung in der dreißigjährigen Geschichte der Islamischen Republik ausgelöst hat, mit anhaltenden Demonstrationen und anhaltender gewaltsamer Unterdrückung durch die Sicherheitskräfte; ist nicht nur angesichts der Verhaftungen, Folterungen und Morde an politischen Gegnern tief besorgt, sondern auch darüber, dass die Verhandlungen über Irans Nuklearprogramm nach wie vor festgefahren sind, und fordert die iranische Regierung auf, ernsthafte Verhandlungen über die ...[+++]


vraagt de Raad, de Commissie, de Hoge Vertegenwoordiger van de EU en de partnerlanden van de EU te overwegen om eveneens beperkende maatregelen te nemen tegen openbare aanklagers, rechters en KGB-leden die betrokken zijn bij schendingen van de mensenrechten in Belarus, tenzij er meteen een einde komt aan de repressie in Belarus en er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt op het vlak van de mensenrechten en grondrechten; is van mening dat de Raad moet nagaan of het mogelijk is om intelligente en doelgerichte economische ...[+++]

fordert den Rat, die Kommission, die Hohe Vertreterin der EU und andere EU-Partnerländer auf, zu prüfen, ob die restriktiven Maßnahmen auf Staatsanwälte, Richter und Vertreter des KGB, die an Menschenrechtsverletzungen in Belarus beteiligt sind, ausgedehnt werden sollten, es sei denn, die Repressionen in Belarus werden unverzüglich beendet und es werden erhebliche Fortschritte in den Bereichen Menschenrechte und Grundfreiheiten erzielt; vertritt die Auffassung, dass der Rat die Möglichkeit prüfen sollte, präzise und gezielte Wirtschaftssanktionen gegen staatliche Unternehmen in Belarus einzuführen;


De Raad blijft bereid tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor de schendingen, ongeacht de partij bij het conflict waartoe zij behoren, passende aanvullende maatregelen te overwegen in het licht van de ontwikkeling van de situatie, met inbegrip van eventuele gerichte sancties.

Er ist auch nach wie vor bereit, je nach Entwicklung der Lage geeignete Zusatzmaßnahmen gegen die für Gewalttaten Verantwortlichen, gleich welcher Konfliktpartei, zu erwägen, wobei auch gezielte Sanktionen in Betracht kommen.


De EU verklaart opnieuw bereid te zijn passende maatregelen te overwegen, waaronder intelligente sancties, tegen personen en groepen die het vredesproces ondermijnen.

Die EU weist erneut darauf hin, dass sie bereit ist, passende Maßnahmen, einschließlich empfindlicher Sanktionen, gegen Personen und Gruppen zu ergreifen, die den Friedensprozess


4. De Raad herinnert aan zijn vorige conclusies, en benadrukt dat de EU de situatie in Darfur zal blijven volgen, en overeenkomstig de Resoluties 1556 en 1564 van de VN-Veiligheidsraad passende maatregelen zal overwegen, waaronder sancties, tegen de regering van Sudan en tegen de rebellengroeperingen, indien er op dit gebied geen aantoonbare vooruitgang wordt geboekt.

4. Der Rat weist auf seine früheren Schlussfolgerungen hin und betont, dass die EU die Lage in Darfur weiter beobachten und geeignete Maßnahmen, zu denen gemäß den Resolutionen 1556 und 1564 des VN-Sicherheitsrates Sanktionen gegen die Regierung des Sudan und die Rebellengruppen gehören könnten, prüfen wird, wenn keine greifbaren Fortschritte erzielt werden.


De Raad blijft bereid tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor de schendingen, ongeacht de partij bij het conflict waartoe zij behoren, passende aanvullende maatregelen te overwegen in het licht van de ontwikkeling van de situatie, eventueel met inbegrip van gerichte sancties.

Der Rat ist auch nach wie vor bereit, je nach Entwicklung der Lage geeignete Zusatzmaßnahmen gegen die für Gewalttaten Verantwortlichen, gleich welcher Konfliktpartei, zu erwägen, wobei auch gezielte Sanktionen in Betracht kommen.




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn inzake sancties tegen werkgevers     sancties overwegen tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sancties overwegen tegen' ->

Date index: 2023-11-07
w