16. herinnert de tien vooroplopende kandidaat-landen eraan dat de hervormingen op alle gebieden o
ok na de toetreding moeten worden voortgezet teneinde hun bij de toetredingsonderhandelingen gedane toezeggingen na t
e komen; dringt er derhalve bij alle betrokkenen op aan hun inspanningen, zodra de onderhandelingen zijn afgerond, niet te verminderen; verzoekt ook de Commissie en de lidstaten het aanpassingsproces met alle beschikbare financiële en logistieke middelen te blijven steunen; wijst op het onverminderde belang van Phare, ISP
...[+++]A en SAPARD om deze doelstellingen te verwezenlijken; herhaalt dat de door de EU gefinancierde ontwikkeling van de infrastructuur verenigbaar moet zijn met het acquis communautaire op milieugebied; 16. erinnert die zehn führenden Bewerberländer daran, dass die Reformen in allen Bereichen auch über den Zeitpunkt des Beitritts hinaus verfolgt werden müssen, um die im Rahmen der Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen zu
erfüllen; fordert deshalb alle Beteiligten nachdrücklich auf, in ihren Reformbemühungen
nicht nachzulassen, sobald die Verhandlungen abgeschlossen sind; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Anpassungsprozess weiterhin mit allen verfügbaren finanziellen und logistischen Mitteln zu u
...[+++]nterstützen; verweist auf die unverminderte Bedeutung von Phare, ISPA und SAPARD zur Verwirklichung dieser Ziele; bekräftigt, dass die von der Europäischen Union finanzierte Infrastrukturentwicklung mit dem Besitzstand der Gemeinschaft im Umweltbereich vereinbar sein muss;