Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geostationaire satellieten
Lanceerplaatsen van satellieten onderzoeken
Onderscheppingssysteem voor satellieten
Satellieten controleren
Satellieten volgen
Sensor aan boord van satellieten

Vertaling van "satellieten worden vanaf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
satellieten controleren | satellieten volgen

Satelliten überwachen


Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


lanceerplaatsen van satellieten onderzoeken

Satellitenstartplätze recherchieren




onderscheppingssysteem voor satellieten

Abfangsystem für Satelliten


sensor aan boord van satellieten

durch Satelliten beförderter Messfühler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De GALILEO-constellatie van 30 satellieten met bijbehorende grondstations moet wereldwijd vanaf 2008 een reeks diensten aanbieden.

Die 30 Satelliten der GALILEO-Konstellation und die zugehörigen Bodenstationen sollen ab 2008 eine Reihe von Diensten weltweit bieten.


Uitgaande van de gunning van de contracten voor de eerste order voor satellieten, het uitvoeren van lanceringen, de systeemondersteunende diensten en de operaties, heeft de Europese Commissie aangekondigd dat drie eerste diensten vanaf 2014 zullen worden geleverd: een eerste open dienst (OS), een eerste publiek gereguleerde dienst (PRS) en een eerste opsporings- en reddingsdienst (SAR).

Auf der Grundlage der Auftragsvergabe für die erste Reihe der Satelliten, die Raketenstartdienste, die Systemunterstützungsdienste und den Betrieb hat die Kommission mitgeteilt, dass die ersten drei Dienste ab 2014 angeboten werden: ein erster offener Dienst, ein erster öffentlich-staatlicher Dienst und ein erster Such- und Rettungsdienst.


17. is van mening dat de initiële operationele capaciteit, waarmee de eerste diensten kunnen worden geleverd, uiterlijk in 2014 voltooid moet zijn, om ervoor te zorgen dat Galileo daadwerkelijk de tweede GNSS-referentieconstellatie wordt voor fabrikanten van ontvangers; is er verheugd over dat er op 21 oktober 2011 vanaf de Europese lanceerbasis Kourou twee operationele satellieten voor validatie in een baan om de aarde zijn gebra ...[+++]

17. ist der Ansicht, dass die anfängliche Einsatzfähigkeit, d. h. die tatsächliche Erbringung der ersten Dienstleistungen, spätestens bis 2014 erreicht sein sollte, damit sichergestellt ist, dass Galileo sich wirklich zur zweitwichtigsten GNSS-Referenz-Konstellation, insbesondere für die Hersteller von Empfängern, entwickelt; begrüßt, dass am 21. Oktober 2011 vom europäischen Weltraumbahnhof Kourou aus zwei einsatzfähige Satelliten zur Validierung in die Erdumlaufbahn gebracht wurden;


We weten dat satellieten al vanaf het begin van de ruimteverkenning zijn gebruikt om de legers van verschillende landen op communicatiegebied te ondersteunen.

Uns ist bekannt, dass seit dem Beginn der Erforschung des Weltraums Satelliten eingesetzt werden, um die Streitkräfte einer Reihe von Ländern auf dem Gebiet der Kommunikation zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. beveelt aan dat de lancering in de ruimte van Europese niet-commerciële satellieten plaatsvindt met Europese draagraketten, bij voorkeur vanaf het grondgebied van de Europese Unie, waarbij rekening moet worden gehouden met de aspecten zekerheid van de voorziening en bescherming van de Europese industriële en technologische defensiebasis (EDITB);

25. empfiehlt, europäische nichtkommerzielle Satelliten durch europäische Trägerraketen vorzugsweise vom Gebiet der Europäischen Union aus in den Weltraum zu befördern, wobei die Sicherheitsaspekte der Beschaffung und des Schutzes der industriellen und technischen Grundlagen der europäischen Verteidigungsindustrie berücksichtigt werden;


GMES: ontwikkeling van op satellieten gebaseerde en in situ-systemen voor bewaking en vroegtijdige waarschuwing, ook ten behoeve van de veiligheid van de burgers, en technieken voor milieu- en veiligheidsbeheer (met inbegrip van het beheer van natuurrampen) en de integratie daarvan met componenten op de grond, op zee en in de lucht; ondersteuning van de integratie, de harmonisatie, het gebruik en de verstrekking van (op een satelliet gebaseerde en in situ, inclusief vanaf de grond, vanaf zee of vanuit de lucht verkregen) GMES-data en ...[+++]

GMES: Entwicklung von satellitengestützten und In-Situ-Überwachungs- und Frühwarnsystemen, auch zum Schutz der Bevölkerung, und von satellitengestützten Techniken im Umwelt- und Sicherheitsbereich (einschließlich Bewältigung von Naturkatastrophen) und deren Integration in boden-, luft- und seegestützte Komponenten; Unterstützung der Integration, Harmonisierung, Nutzung und Bereitstellung von GMES-Daten (satellitengestützt und in-situ, einschließlich der Komponenten an Land, auf See und in der Luft) und GMES-Diensten.


GMES: ontwikkeling van op satellieten gebaseerde en in situ-systemen voor bewaking en vroegtijdige waarschuwing, ook ten behoeve van de veiligheid van de burgers, en technieken voor milieu- en veiligheidsbeheer (met inbegrip van het beheer van natuurrampen) en de integratie daarvan met componenten op de grond, op zee en in de lucht; ondersteuning van de integratie, de harmonisatie , het gebruik en de verstrekking van (op een satelliet gebaseerde en in situ, inclusief vanaf de grond, vanaf zee of vanuit de lucht verkregen) GMES-data e ...[+++]

· GMES: Entwicklung von satellitengestützten und In-Situ-Überwachungs- und Frühwarnsystemen, auch zum Schutz der Bevölkerung, und von satellitengestützten Techniken im Umwelt- und Sicherheitsbereich (einschließlich Bewältigung von Naturkatastrophen) und deren Integration in boden-, luft- und seegestützte Komponenten; Unterstützung der Integration, Harmonisierung, Nutzung und Bereitstellung von GMES-Daten (satellitengestützt und in-situ, einschließlich der Komponenten an Land, auf See und in der Luft) und GMES-Diensten.


Vanaf het allereerste begin van de Europese werkzaamheden op het gebied van radionavigatie per satellieten was het de bedoeling dat de zogenaamde "GNSS 2"-fase, dat wil zeggen GALILEO, compatibel zou zijn met EGNOS, dat de zogenaamde "GNSS 1"-fase vormt.

Bereits ab Beginn der europäischen Arbeiten auf dem Gebiet der Satellitenfunknavigation wurde eine Kompatibilität der Phase ,GNSS 2", d. h. GALILEO, mit EGNOS, der Phase ,GNSS 1", vorgesehen.


Met EGNOS profiteert Europa vanaf nu volkomen van het op mondiaal vlak inzake radionavigatie per satellieten uitgewerkte beleid.

Mit EGNOS ist Europa jetzt voll an der Ausarbeitung der weltweiten Satellitenfunknavigationspolitik beteiligt.


De eerste twee experimentele satellieten zijn besteld en moeten vanaf 2006 hun signaal uitzenden en daardoor hun op de Wereldradiocommunicatieconferentie van juni 2003 toegekende frequenties veiligstellen.

Die beiden ersten Versuchssatelliten wurden bestellt. Sie senden ihre Signale ab dem Jahr 2006 aus und belegen so die im Juni 2003 auf der Weltfunkkonferenz zugeteilten Frequenzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'satellieten worden vanaf' ->

Date index: 2023-04-19
w