Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «schaadt niet alleen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaststellen,dat de vrijstelling niet alleen geldt voor de douanerechten

Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle bezieht


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit schaadt niet alleen het prestige van deze belangrijke post en de hele instelling, maar ook het prestige van een Europees politicus die een dergelijke hoge post bekleedde.

Nicht nur das Prestige dieser wichtigen Position und die Institution als Ganzes haben gelitten, sondern auch das Prestige eines europäischen Politikers, der ein so wichtiges Amt ausübt.


Geweld schaadt niet alleen individuele vrouwen, maar ook hun gezin.

Gewalt schadet den einzelnen Frauen, aber auch ihren Familien.


Het beginsel van de fluwelen handschoen schaadt niet alleen het Parlement, dat de vrijwaringsclausules als voorwaarde stelde voor toetreding van beide landen, maar ook de integriteit van de Europese Unie als geheel.

Das Prinzip Samthandschuh schadet nicht nur dem Parlament, das die Schutzklauseln zur Beitrittsbedingung für beide Länder erklärt hatte, sondern auch der Integrität der gesamten Europäischen Union und sollte so nicht hingenommen werden!


Het beginsel van de fluwelen handschoen schaadt niet alleen het Parlement, dat de vrijwaringsclausules als voorwaarde stelde voor toetreding van beide landen, maar ook de integriteit van de Europese Unie als geheel.

Das Prinzip Samthandschuh schadet nicht nur dem Parlament, das die Schutzklauseln zur Beitrittsbedingung für beide Länder erklärt hatte, sondern auch der Integrität der gesamten Europäischen Union und sollte so nicht hingenommen werden!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit beleid schaadt niet alleen de arbeiders en talloze micro-, kleine en middelgrote ondernemingen. Ook de regionale ontwikkeling in grote delen van landen als Portugal wordt zo gefnuikt.

Von dieser Politik sind jedoch nicht nur die Arbeitnehmer und zahllose Kleinst-, kleine und mittlere Unternehmen betroffen, sie hemmt auch die regionale Entwicklung riesiger Gebiete in Ländern wie Portugal.


Artikel 867 van het Gerechtelijk Wetboek maakt het daarentegen mogelijk dat het verzuim, met name, van de vermelding van een vormvereiste niet leidt tot de nietigheid van de akte indien uit de procedurestukken blijkt dat daadwerkelijk aan de vormvereiste is voldaan; die nietigheid zou overigens alleen kunnen worden uitgesproken indien het verzuim de belangen schaadt van de partij die deze aanvoert (artikel 861).

Artikel 867 des Gerichtsgesetzbuches ermöglicht es hingegen, dass unter anderem die Unterlassung des Vermerks einer Formalität nicht zur Nichtigkeit der Urkunde führt, wenn aus den Verfahrensdokumenten hervorgeht, dass die Formalität tatsächlich erfüllt wurde; diese Nichtigkeit könnte im Ubrigen nur dann ausgesprochen werden, wenn die Unterlassung den Interessen der Partei, die sie anführt, schaden würde (Artikel 861).


Het Hof wordt door de verwijzende rechter ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zelfs indien de onregelmatigheid de verwerende partij geenszins heeft benadeeld, terwijl de vordering die personen instellen door middel van een dagvaarding die door een vormgebrek is aangetast, alleen dan onont ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob die Artikel 700 und 861 des Gerichtsgesetzbuches, ausgelegt in dem Sinne, dass die Klage von Personen, die durch einen Antrag eingeleitet werde, in dem Fall, wo das Gesetz diese Weise der Einleitung des Verfahrens nicht ausdrücklich erlaube, für unzulässig erklärt werde, selbst wenn die Regelwidrigkeit der beklagten Partei keinerlei Schaden zugefügt habe, während die Klage von Personen, die durch eine mit einem Formfehler behaftete Ladung eingeleitet werde, nur für unzulässig erklärt werde, wenn die Regelwidrigkeit die Interessen der Partei, die sie geltend mache, beeinträchtige, mit den Artikeln ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zelfs indien de onregelmatigheid de verwerende partij geenszins heeft benadeeld, terwijl de vordering die personen instellen door middel van een dagvaarding die door een vormgebrek is aangetast, alleen onontvankelijk wordt verklaard indien de onregelmatigheid de ...[+++]

1. « Verstossen die Artikel 700 und 861 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass das Gerichtsverfahren, das Personen mittels eines Antrags einleiten, denen das Gesetz diese Form der Verfahrenseinleitung nicht ausdrücklich erlaubt, auch dann unzulässig ist, wenn die Regelwidrigkeit die beklagte Partei keineswegs benachteiligt hat, während die Klage, die Personen mittels einer mit einem Formfehler behafteten Vorladung einleiten, nur dann für unzulässig erklärt wird, wenn die Regelwidrigkeit den Interessen der Partei, die sie geltend macht, schadet, gegen di ...[+++]


Er is een groeiend besef dat sociale uitsluiting niet alleen het individu, maar de samenleving als geheel schaadt.

Die Erkenntnis wächst, dass soziale Ausgrenzung nicht nur dem Einzelnen, sondern der Gesellschaft insgesamt Kosten verursacht.


1. « Schenden de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zelfs indien de onregelmatigheid de verwerende partij geenszins heeft benadeeld, terwijl de vordering die personen instellen door middel van een dagvaarding die door een vormgebrek is aangetast, alleen onontvankelijk wordt verklaard indien de onregelmatigheid de ...[+++]

1. « Verstossen die Artikel 700 und 861 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass das Gerichtsverfahren, das Personen mittels einer Klageschrift einleiten, denen das Gesetz diese Form der Verfahrenseinleitung nicht ausdrücklich erlaubt, auch dann unzulässig ist, wenn die Regelwidrigkeit die beklagte Partei keineswegs benachteiligt hat, während die Klage, die Personen mittels einer mit einem Formfehler behafteten Vorladung einleiten, nur dann für unzulässig erklärt wird, wenn die Regelwidrigkeit den Interessen der Partei, die sie geltend macht, schadet, gegen di ...[+++]




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     schaadt niet alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schaadt niet alleen' ->

Date index: 2024-07-14
w