Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kapitaalgebrek
Personeelstekort
Schaarste
Schaarste aan arbeidskrachten
Schaarste aan kapitaal
Schaarste aan ontvangsten
Tekort aan arbeidskrachten
Tekort vd ontvangsten

Traduction de «schaarste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schaarste aan ontvangsten | tekort vd ontvangsten

Mindereinnahme


Deskundigengroep Toenemende schaarste aan minerale bronnen

Sachverstaendigengruppe Verknappung der Bodenschaetze


tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]

Mangel an Arbeitskräften [ Arbeitskräfte-Engpass ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de recente gevechten hebben geleid tot een algehele verslechtering van de levensomstandigheden in Libië, met schaarste aan voedsel, water en elektriciteit; overwegende dat het vertrek van buitenlands medisch personeel en de schaarste aan medische hulpmiddelen de benarde toestand van de burgers nog hebben verergerd;

G. in der Erwägung, dass die Kämpfe der letzten Zeit eine allgemeine Verschlechterung der Lebensbedingungen in Libyen und Probleme bei der Versorgung mit Lebensmitteln, Brennstoffen, Wasser und Strom herbeigeführt haben; in der Erwägung, dass die Notlage der Zivilbevölkerung durch die Abreise ausländischen medizinischen Personals und durch die Engpässe bei der Versorgung mit medizinischen Hilfsgütern noch verschärft wurde;


G. overwegende dat de recente gevechten hebben geleid tot een algehele verslechtering van de levensomstandigheden in Libië, met schaarste aan voedsel, water en elektriciteit; overwegende dat het vertrek van buitenlands medisch personeel en de schaarste aan medische hulpmiddelen de benarde toestand van de burgers nog hebben verergerd;

G. in der Erwägung, dass die Kämpfe der letzten Zeit eine allgemeine Verschlechterung der Lebensbedingungen in Libyen und Probleme bei der Versorgung mit Lebensmitteln, Brennstoffen, Wasser und Strom herbeigeführt haben; in der Erwägung, dass die Notlage der Zivilbevölkerung durch die Abreise ausländischen medizinischen Personals und durch die Engpässe bei der Versorgung mit medizinischen Hilfsgütern noch verschärft wurde;


H. overwegende dat de recente gevechten hebben geleid tot een algehele verslechtering van de levensomstandigheden in Libië, met schaarste aan voedsel, water en elektriciteit; overwegende dat het vertrek van het buitenlands medisch personeel en de schaarste aan medische hulpmiddelen de benarde toestand van de burgers nog hebben verergerd;

H. in der Erwägung, dass die jüngsten Kämpfe zu einer allgemeinen Verschlechterung der Lebensbedingungen in Libyen und zu Problemen bei der Versorgung mit Lebensmitteln, Brennstoffen, Wasser und Strom geführt haben; in der Erwägung, dass die Notlage der Zivilbevölkerung durch die Abreise ausländischen medizinischen Personals und durch die Probleme bei der Versorgung mit Medikamenten noch verschärft wurde;


Op dit moment is armoedebestrijding nog steeds een topprioriteit, samen met andere mondiale uitdagingen zoals klimaatverandering, schaarste van grondstoffen, milieuschade en sociale ongelijkheid.

Auch heute bleibt die Beseitigung der Armut neben anderen globalen Herausforderungen wie Klimawandel, Ressourcenverknappung, Umweltdegradation und soziale Ungleichheiten eine hohe Priorität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzitter Barroso van de Europese Commissie: "Innovatie moet Europa terug op het spoor naar groei en werkgelegenheid zetten en ons helpen om de grote uitdagingen aan te pakken zoals de schaarste aan grondstoffen, duurzame landbouw en de vergrijzing.

Hierzu sagte José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission: „Wir brauchen Innovationen, um Europa wieder auf einen Pfad des Wachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen zu bringen und um große Herausforderungen anzugehen, etwa den Zugang zu Rohstoffen, die Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft und die alternde Gesellschaft.


De uitdagingen voor de EU zijn omgaan met schaarste, schaarste van natuurlijke hulpbronnen, maar ook van arbeidskrachten.

Die Herausforderung für die EU besteht darin, dass sie es mit einer Knappheit zu tun hat, einer Knappheit von natürlichen Ressourcen, aber auch von Arbeitskräften.


H. overwegende dat het beheer van water, een beperkte kwetsbare hulpbron, eerder een kwestie is van economische schaarste en coördinatie binnen een complexe keten van factoren dan een kwestie van fysieke schaarste,

H. in der Erwägung, dass sich die Frage des Wassers als begrenzte und gefährdete Ressource nicht so sehr in Bezug auf seine physikalische Knappheit als in Bezug auf seine wirtschaftliche Knappheit und auf die Koordinierung innerhalb einer komplexen Kette von Akteuren stellt,


Mocht het nodig zijn het aantal machtigingen voor levering van een S-PCS wegens de schaarste van de beschikbare frequenties te beperken, dan zouden de Lid-Staten gehouden zijn hun machtigingsprocedures te coördineren met het oog op de selectie van systemen die in de Gemeenschap kunnen functioneren.

Falls die Anzahl der Genehmigungen zur Erbringung satellitengestützter PCS aufgrund der Knappheit des verfügbaren Frequenzspektrums beschränkt werden muß, so müßten die Mitgliedstaaten ihre Genehmigungsverfahren im Hinblick darauf koordinieren, daß Systeme ausgewählt werden, die gemeinschaftsweit funktionieren können.


Om het ambitieuze leverantieprogramma van de regering in de sector woningbouw te steunen, zullen de Europese Gemeenschap en de Wereldbank hulp verlenen in het kader van aanvullende invoerprogramma's om de schaarste te verhelpen.

Zur Unterstützung des ehrgeizigen Wohnungsbauprogramms der Regierung werden die Europäische Gemeinschaft und die Weltbank im Rahmen komplementärer Einfuhrprogramme, die zur Behebung der Wohnungsknappheit beitragen sollen, Hilfe leisten.


Er mag onder andere niet worden gediscrimineerd ten aanzien van de beschikbaarheid van technische toegang, de tarieven, de kwaliteit van de diensten, de leveringstermijn, een eerlijke verdeling van de capaciteit bij schaarste, de hersteltijd en de beschikbaarheid van netwerkinformatie.

Das Prinzip der Nichtdiskriminierung ist unter anderem zu berücksichtigen, wenn es um den technischen Zugang, Tarife, Dienstqualität, Lieferfristen, unparteiische Verteilung knapper Kapazität, Reparaturzeit und Verfügbarkeit von Netzinformationen geht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schaarste' ->

Date index: 2021-01-10
w