Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van het milieu
Achteruitgang van het milieu
Bedoeling schade te berokkenen
Beschadiging
Dreigende ernstige schade
Ecologische schade
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Met de bestelling gemoeide kosten
Milieuschade
Nadeel
Rapport uitbrengen van schade aan gebouwen
Regelen van schade
Schade
Schade aan dieren
Schade aan gebouwen rapporteren
Schade aan het milieu
Schade afmaken
Schade afwikkelen
Schade berekenen
Schade inschatten
Verslag doen van schade aan gebouwen
Vrachten beperken om schade te voorkomen
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «schade is gemoeid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr




schade aan gebouwen rapporteren | rapport uitbrengen van schade aan gebouwen | verslag doen van schade aan gebouwen

über Gebäudeschäden berichten


regelen van schade | schade afmaken | schade afwikkelen

Schaden abmachen | Schaden abwickeln | Schaden regeln


achteruitgang van het milieu [ aantasting van het milieu | ecologische schade | milieuschade | schade aan het milieu ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]


schade berekenen | schade inschatten

Schäden einschätzen


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen


schade aan dieren | schade aan dieren/de fauna

Schaden durch Tiere




schade [ beschadiging | nadeel ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daartoe dienen ten minste gevallen waarin sprake is van aanzienlijke schade of aanzienlijk voordeel te behoren, waarbij de schade of het voordeel als aanzienlijk dient te worden beschouwd wanneer er meer dan 100 000 EUR mee is gemoeid.

Dies sollte zumindest Fälle umfassen, in denen erhebliche Schäden verursacht oder erhebliche Vorteile erlangt wurden, wobei Schäden oder Vorteile von mehr als 100 000 EUR als erheblich gelten sollten.


De schade of het voordeel als gevolg van de in artikel 3, lid 2, onder a), b) en c), en in artikel 4 bedoelde strafbare feiten wordt als aanzienlijk beschouwd wanneer er met de schade of het voordeel meer dan 100 000 EUR is gemoeid.

Als erheblich gilt der Schaden oder Vorteil aus einer Straftat im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstaben a, b oder c und im Sinne von Artikel 4, wenn der Schaden oder Vorteil mehr als 100 000 EUR beträgt.


Indien met het strafbaar feit een schade van minder dan 10 000 EUR is gemoeid, kunnen EU-landen in andere dan strafrechtelijke sancties voorzien.

Beinhaltet eine Straftat einen Schaden von weniger als 10 000 EUR, so können die EU-Länder andere als strafrechtliche Sanktionen vorsehen.


„ernstige strafbare feiten” die een inbreuk vormen op het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (btw), zoals btw-carrousels* (strafbare feiten worden als ernstig beschouwd wanneer zij betrekking hebben op het grondgebied van twee of meer EU-landen en er een totale schade van ten minste 10 000 000 EUR mee is gemoeid)

„Schwerwiegende Verstöße“ gegen das gemeinsame Mehrwertsteuersystem wie MwSt.-Karussellbetrug* (Straftaten gelten als schwerwiegend, wenn sie mit dem Hoheitsgebiet von zwei oder mehr EU-Ländern verbunden sind und der Gesamtschaden sich auf mindestens 10 000 000 EUR beläuft)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. neemt nota van het feit dat met de reparatie van de dakconstructie van de vergaderzaal van het Parlement in Brussel kosten van net iets meer dan 2 miljoen EUR gemoeid zijn, wat minder is dan de geraamde 3 miljoen EUR, en dat vanwege de leeftijd van het gebouw geen juridische stappen konden worden ondernomen om verhaal te halen; erkent dat de problemen met de constructie van de houten dakbalken in het kader van het in 2012 ingevoerde beleid van regelmatige en doorlopende inspecties en preventief onderhoud voor de gebouwen van het Parlement werden ontdekt, waardoor een grote ramp kon worden voorkomen die mogelijkerwijs mensenlevens had gekost ...[+++]

84. nimmt zur Kenntnis, dass die Reparatur der Deckenbalken im Plenarsaal des Parlaments in Brüssel etwas über 2 Millionen EUR – also weniger als die veranschlagten 3 Millionen EUR – kosten wird und dass angesichts des Alters des Gebäudes keine rechtlichen Schritte eingeleitet werden konnten; stellt fest, dass im Rahmen der 2012 eingeführten regelmäßigen Inspektionen und vorbeugenden Wartungsarbeiten in den Parlamentsgebäuden die strukturellen Defekte an den Deckenstützbalken aus Holz entdeckt wurden, wodurch eine größere Katastrophe – möglicherweise auch der Verlust von Menschenleben und schwere Schäden an dem betroffenen Gebäude – ver ...[+++]


83. neemt nota van het feit dat met de reparatie van de dakconstructie van de vergaderzaal van het Parlement in Brussel kosten van net iets meer dan 2 miljoen EUR gemoeid zijn, wat minder is dan de geraamde 3 miljoen EUR, en dat vanwege de leeftijd van het gebouw geen juridische stappen konden worden ondernomen om verhaal te halen; erkent dat de problemen met de constructie van de houten dakbalken in het kader van het in 2012 ingevoerde beleid van regelmatige en doorlopende inspecties en preventief onderhoud voor de gebouwen van het Parlement werden ontdekt, waardoor een grote ramp kon worden voorkomen die mogelijkerwijs mensenlevens had gekost ...[+++]

83. nimmt zur Kenntnis, dass die Reparatur der Deckenbalken im Plenarsaal des Parlaments in Brüssel etwas über 2 Millionen EUR – also weniger als die veranschlagten 3 Millionen EUR – kosten wird und dass angesichts des Alters des Gebäudes keine rechtlichen Schritte eingeleitet werden konnten; stellt fest, dass im Rahmen der 2012 eingeführten regelmäßigen Inspektionen und vorbeugenden Wartungsarbeiten in den Parlamentsgebäuden die strukturellen Defekte an den Deckenstützbalken aus Holz entdeckt wurden, wodurch eine größere Katastrophe – möglicherweise auch der Verlust von Menschenleben und schwere Schäden an dem betroffenen Gebäude – ver ...[+++]


Daarnaast werd gesteld dat de capaciteitsvermindering van de bedrijfstak van de Unie op zichzelf schade heeft veroorzaakt vanwege de kosten die waren gemoeid met de sluiting van installaties en de capaciteitsvermindering bij installaties die verder werden geëxploiteerd.

Darüber hinaus wurde behauptet, dass die Verringerung der Kapazität des Wirtschaftszweigs der Union an sich schon eine Schadensursache darstelle, da die Schließung von Anlagen und die Verringerung der Kapazität von weiterbetriebenen Anlagen Kosten verursachen.


In geval van strooi- of verspreide schade is het inderdaad niet uitgesloten dat slachtoffers van onrechtmatig gedrag ervan afzien een vordering tot schadevergoeding in te stellen omdat de kosten die hiermee gemoeid zijn niet opwegen tegen de geleden schade.

Im Fall von Massen- oder Streuschäden könnten Geschädigte rechtswidrigen Verhaltens in der Tat davon absehen, eine Entschädigung zu verlangen, da die Kosten individuellen Rechtsschutzes unverhältnismäßig zum erlittenen Schaden sein könnten.


(2) Voertuigcriminaliteit is een grensoverschrijdend verschijnsel van zeer ernstige omvang, waarmee een aanzienlijke economische schade is gemoeid.

(2) Die Kfz-Kriminalität ist ein grenzüberschreitendes Phänomen von besorgniserregendem Ausmaß, das erheblichen wirtschaftlichen Schaden verursacht.


Met deze diefstallen is een aanzienlijke schade gemoeid, ten minste 15 miljard euro per jaar.

Durch diese Diebstähle wird ein erheblicher Schaden verursacht, der sich jährlich auf mindestens 15 Mrd. EUR beläuft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schade is gemoeid' ->

Date index: 2023-05-10
w