Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om schadeloosstelling
Billijke en voorafgaande schadeloosstelling
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Schadeloosstelling
Schadevergoeding
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen
Wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers

Vertaling van "schadeloosstelling in acht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten


billijke en voorafgaande schadeloosstelling

gerechte und vorherige Entschädigung


aanvraag om schadeloosstelling

Entschädigungsbeantragung




schadevergoeding | schadeloosstelling

Schadenersatz | Schadensersatz


wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers

Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Opferentschädigungsgesetz | OEG [Abbr.]


schadeloosstelling | schadevergoeding

Schadensausgleich


gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

Gesundheits- und Sicherheitsregeln bei der Holzernte anwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre bij het bepalen van de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval voor een werknemer in de overheidssector, zoals te dezen : - een loongrens in acht moet worden genomen van 24.332,08 euro op jaarbasis (voor een ongeval vanaf 1 juli 2007), terwijl de b ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, insofern bei der Bestimmung der Entschädigung anlässlich eines Arbeitsunfalls für einen Arbeitnehmer im öffentlichen Sektor, wie in diesem Fall: - eine Entlohnungsgrenze von 24.332,08 Euro auf Jahresbasis (für einen Unfall ab dem 1. Juli 2007) berücksichtigt werden müsse, während die Obergrenze für einen Arbeitnehmer im Privatsektor 37.545,92 Euro gewesen wäre (Unfall im Jahr 2009 ...[+++]


Zij kunnen ook overgaan tot onteigeningen of publiekrechtelijke rechtspersonen machtigen zulks te doen : in dat geval dienen zij evenwel, krachtens artikel 79, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de bij de federale wet vastgestelde gerechtelijke procedures in acht te nemen, alsmede het grondwettelijke beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling.

Sie können auch zu Enteignungen übergehen oder juristische Personen des öffentlichen Rechts dazu ermächtigen; in diesem Fall müssen sie allerdings kraft Artikel 79 § 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 die durch das föderale Gesetz vorgesehenen gerichtlichen Verfahren sowie den verfassungsmässigen Grundsatz der gerechten und vorherigen Entschädigung einhalten.


5. is verheugd dat onlangs binnen de IMO (16 mei 2003) besloten is tot oprichting van een internationaal aanvullend fonds voor schadeloosstelling van schade geleden door verontreiniging met stookolie, waarvan de maximum schadeloosstelling 750 miljoen speciale girorechten moet bedragen (+ 1 miljard euro) en dat in werking moet treden drie maanden nadat acht staten die samen 450.000 ton stookolie per jaar vervoeren, het nieuwe protocol hebben ondertekend;

5. begrüßt den vor kurzem innerhalb der WTO am 16. Mai 2003 gefassten Beschluss zur Einrichtung eines zusätzlichen internationalen Fonds für die Entschädigung bei Ölverschmutzung mit einem Entschädigungsvolumen von 750 Millionen Sonderziehungsrechten (was umgerechnet etwa 1 Milliarde Euro entspricht), der drei Monate, nachdem acht Staaten, die zusammen eine Menge von 450.000 Tonnen Öl pro Jahr ausmachen, das neue Protokoll unterzeichnet haben, in Kraft tritt;


70. is verheugd dat binnen de IMOP onlangs (16 mei 2003) besloten is tot oprichting van een internationaal aanvullend fonds voor schadeloosstelling voor schade geleden door verontreiniging met stookolie, waarvan de maximum schadeloosstelling 750 miljoen speciale trekkingsrechten zal bedragen (+ EUR 1 miljard, afhankelijk van de wisselkoers) en dat in werking zal treden drie maanden nadat acht staten die samen goed zijn voor 450.000 ton stookolie per jaar, het nieuwe protoc ...[+++]

70. begrüßt den vor kurzem innerhalb der IMO am 16. Mai 2003 gefassten Beschluss zur Einrichtung eines zusätzlichen internationalen Fonds für die Entschädigung bei Ölverschmutzung mit einem Entschädigungsvolumen von 750 Millionen Sonderziehungsrechten (was umgerechnet etwa 1 Milliarde Euro entspricht), der drei Monate, nachdem acht Staaten, die zusammen eine Menge von 450.000 Tonnen Öl pro Jahr ausmachen, das neue Protokoll unterzeichnet haben, in Kraft tritt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Is het koninklijk besluit nr. 31 van 23 augustus 1939 betreffende het nuttigen van de terreinen met het oog op de defensieve organisatie van het grondgebied, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1947, in die zin uitgelegd dat het een procedure regelt die altijd kan worden toegepast, onder meer in perioden waar geen onmiddellijk gevaar voor de uitwendige veiligheid van het land bestaat, verenigbaar of verenigbaar gebleven met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel gelezen in samenhang met artikel 16, voorzover een bij de wet vastgestelde maatregel volgens die artikelen relevant moet zijn en in verhouding moet staan tot de doelstellingen die de wetgever nastreeft, doordat het in een uitzonderlijke procedure voorziet die de Minist ...[+++]

1. « Ist der königliche Erlass Nr. 31 vom 23. August 1939 über die Nutzung von Grundstücken im Hinblick auf die Verteidigungsorganisation des Staatsgebietes, bestätigt durch das Gesetz vom 16. Juni 1947, dahingehend ausgelegt, dass er ein Verfahren regelt, das jederzeit angewandt werden kann, unter anderem in Zeiten, wo keine unmittelbare Gefahr für die äussere Sicherheit des Landes besteht, vereinbar bzw. noch vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit Artikel 16, soweit eine durch das Gesetz festgelegte Massnahme nach diesen Artikeln relevant sein muss und im Verhältnis zu den vom Gesetzgeber verfolgten ...[+++]


21. acht het wenselijk dat, in gevallen waarin de pleger van het misdrijf onbekend is of niet voor het gerecht kan worden gebracht, in een minimumnorm wordt vastgelegd welke bewijzen het slachtoffer van het misdrijf in zijn verzoek om schadeloosstelling moet leveren met betrekking tot de volgende omstandigheden: het feit dat hij het slachtoffer is geworden van een misdrijf en het feit dat de geleden schade het gevolg is van dat misdrijf;

21. ist der Meinung, dass in den Fällen, in denen der Straftäter nicht identifiziert oder verfolgt werden konnte, eine Mindestnorm den Beweisgrad festlegen sollte, der bei der Beantragung einer Entschädigung von dem Opfer gefordert werden muss, in Bezug auf den Nachweis, dass es Opfer einer Straftat wurde und dass der Schaden auf diese Straftat zurückzuführen ist;


22. acht het wenselijk dat, in gevallen waarin de pleger van het misdrijf onbekend is of niet voor het gerecht kan worden gebracht, in een minimumnorm wordt vastgelegd welke bewijzen het slachtoffer van het misdrijf in zijn verzoek om schadeloosstelling moet leveren met betrekking tot de volgende omstandigheden: het feit dat hij het slachtoffer is geworden van een misdrijf en het feit dat de geleden schade het gevolg is van dat misdrijf;

22. ist der Meinung, dass in den Fällen, in denen der Straftäter nicht identifiziert oder verfolgt werden konnte, eine Mindestnorm den Beweisgrad festlegen sollte, der bei der Beantragung einer Entschädigung von dem Opfer gefordert werden muss, was die folgenden Umstände anbelangt: dass es Opfer einer Straftat wurde und dass der Schaden auf diese Straftat zurückzuführen ist;


Zij kunnen ook overgaan tot onteigeningen : in dat geval dienen zij evenwel, krachtens artikel 79, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de bij de federale wet vastgestelde gerechtelijke procedures in acht te nemen, alsmede het grondwettelijk beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling.

Sie können auch zu Enteignungen übergehen; in diesem Fall müssen sie allerdings kraft Artikel 79 § 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 die durch das Föderalgesetz vorgesehenen gerichtlichen Verfahren einhalten und den verfassungsmässigen Grundsatz der gerechten und vorhergehenden Entschädigung respektieren.


Uit de omstandigheid dat het verbod om een steenberg te ontginnen, dat voortvloeit uit de rangschikking ervan in categorie A, die is ingesteld bij artikel 3, eerste lid, a), van het decreet van 9 mei 1985, geen onteigening uitmaakt in de zin van artikel 16 van de Grondwet, volgt dat de decreetgever de in de wet vastgestelde gerechtelijke procedures en het in artikel 16 van de Grondwet verankerde beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling niet in acht moest nemen.

Das Nutzungsverbot, das sich aus der durch Artikel 3 Absatz 1 a) des Dekrets vom 9. Mai 1985 eingeführten Einstufung der Halden in Klasse A ergibt, stellt keine Enteignung im Sinne von Artikel 16 der Verfassung dar, und deshalb braucht der Dekretgeber die im Gesetz festgelegten gerichtlichen Verfahren und den in Artikel 16 der Verfassung verankerten Grundsatz der gerechten und vorherigen Entschädigung nicht einzuhalten.


In de uitoefening van hun bevoegdheden op het stuk van het afvalstoffenbeleid kunnen de gewesten overgaan tot onteigeningen of publiekrechtelijke rechtspersonen machtigen zulks te doen, voor zover zij de in de federale wet bepaalde gerechtelijke procedures en het grondwettelijke beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling in acht nemen.

Die Regionen können in der Ausübung ihrer Zuständigkeiten im Bereich der Abfallpolitik Enteignungen vornehmen oder es juristischen Personen des öffentlichen Rechts gestatten, dies zu tun, insofern sie die im föderalen Gesetz vorgesehenen gerichtlichen Verfahren sowie den Verfassungsgrundsatz der gerechten und vorherigen Entschädigung einhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeloosstelling in acht' ->

Date index: 2022-07-19
w