Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangelegenheden regelen
Aflevering van huurauto's regelen
Aflevering van huurwagens regelen
Ophalen van huurauto's regelen
Ophalen van huurwagens regelen
Regelen
Schadeloosstelling
Schadevergoeding
Speciale zitplaatsen regelen
Wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

Vertaling van "schadeloosstelling regelen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre


ophalen van huurauto's regelen | ophalen van huurwagens regelen

Vorkehrungen für die Abholung treffen


aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen

Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen


Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente








schadeloosstelling | schadevergoeding

Schadensausgleich


wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers

Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Opferentschädigungsgesetz | OEG [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° de schadeloosstelling te regelen van de partijen in geval van niet-nakoming van de bepalingen van de overeenkomst, in geval van een tijdelijke of voortijdige definitieve stillegging van Doel 1 of Doel 2 of in geval van unilaterale handelingen van een contractpartij en, voor wat exclusief de Federale Staat betreft, unilaterale handelingen in het kader van zijn bevoegdheden, die de wijziging van de in de overeenkomst gedefinieerde economische parameters tot gevolg zouden hebben ».

2. die Entschädigung der Parteien zu regeln bei Nichteinhaltung der Bestimmungen des Abkommens, bei einer zeitweiligen oder definitiven vorzeitigen Einstellung von Doel 1 oder Doel 2 oder bei einseitigen Handlungen einer Vertragspartei und, was den Föderalstaat betrifft, bei einseitigen Handlungen in seinem Zuständigkeitsbereich, die die Wirtschaftsparameter, die in dem Abkommen bestimmt sind, ändern ».


AT. overwegende dat er meer moet worden gedaan om de financiële diensten zo te regelen dat de consumenten passende informatie krijgen en naar behoren worden beschermd, dat financiële producten, met name wanneer die risico's inhouden, op transparante wijze kunnen worden beoordeeld en dat het mogelijk wordt alternatieve oplossingen aan te reiken voor geschillenbeslechting en middelen die zorgen voor effectieve schadeloosstelling van en terugbetaling aan consumenten;

AT. in der Erwägung, dass weitere Schritte in Richtung einer Reglementierung der Finanzdienstleistungen unternommen werden sollten, die eine angemessene Information und einen angemessen Schutz der Verbraucher bietet, eine transparente Bewertung insbesondere der riskanten Finanzprodukte gestattet und alternative Streitbeilegungen und Maßnahmen ermöglicht, mit denen angemessene Entschädigungen und Rückerstattungen für Verbraucher durchgesetzt werden können;


AT. overwegende dat er meer moet worden gedaan om de financiële diensten zo te regelen dat de consumenten passende informatie krijgen en naar behoren worden beschermd, dat financiële producten, met name wanneer die risico's inhouden, op transparante wijze kunnen worden beoordeeld en dat het mogelijk wordt alternatieve oplossingen aan te reiken voor geschillenbeslechting en collectief verhaal die zorgen voor effectieve schadeloosstelling van en terugbetaling aan consumenten;

AT. in der Erwägung, dass weitere Schritte in Richtung einer Reglementierung der Finanzdienstleistungen unternommen werden sollten, die eine angemessene Information und einen angemessen Schutz der Verbraucher bietet, eine transparente Bewertung insbesondere der riskanten Finanzprodukte gestattet und alternative Streitbeilegungen und Sammelklagen ermöglicht, mit denen angemessene Entschädigungen und Rückerstattungen für Verbraucher durchgesetzt werden können;


« Met uitzondering van de in deze afdeling bepaalde regelen nopens de gedeeltelijke samenloop met pensioenen en met sommige prestaties toegekend aan de getroffene ter uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 worden de prestaties toegekend door de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, onbeperkt gecumuleerd met die verleend krachtens alle andere sociale zekerheids- en voorzorgsregelingen, onder voorbehoud nochtans van de in die regelingen voorziene beperkingen of uits ...[+++]

« Mit Ausnahme der in diesem Abschnitt bestimmten Regeln über das partielle Zusammentreffen mit Pensionen und mit bestimmten dem Opfer in Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle gewährten Leistungen werden die in Ausführung der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten gewährten Leistungen uneingeschränkt gleichzeitig mit Leistungen bezogen, die aufgrund aller anderen Regelungen der sozialen Sicherheit und der Sozialfürsorge gewährt werden, jedoch unter Vorbehalt der in diesen Regelungen vorgesehenen Einschränkungen und Ausschliessungen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Met uitzondering van de in deze afdeling bepaalde regelen nopens de gedeeltelijke samenloop met pensioenen worden de prestaties toegekend door de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, onbeperkt gecumuleerd met die verleend krachtens alle andere sociale zekerheids- en voorzorgsregelingen, onder voorbehoud nochtans van de in die regelingen voorziene beperkingen of uitsluitingen ».

« Mit Ausnahme der in diesem Abschnitt bestimmten Regeln über das partielle Zusammentreffen mit Pensionen werden die in Ausführung der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten gewährten Leistungen uneingeschränkt gleichzeitig mit Leistungen bezogen, die aufgrund aller anderen Regelungen der sozialen Sicherheit und der Sozialfürsorge gewährt werden, jedoch unter Vorbehalt der in diesen Regelungen vorgesehenen Einschränkungen und Ausschliessungen ».


« Houden de bepalingen van de wet van 26 december 1956, waaronder inzonderheid artikel 23, in de versie zoals die van kracht was vóór 18 augustus 1999, datum van inwerkingtreding van artikel 25 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999, waarbij een stelsel van beperking van aansprakelijkheid ten gunste van De Post wordt ingevoerd, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 12 december 1996, een tweevoudige schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij een stelsel van schadeloosstelling regelen waarbij een verschil wordt gemaakt, enerzijds, tussen de particulieren die een beroep doen op de die ...[+++]

« Beinhalten die Bestimmungen des Gesetzes vom 26. Dezember 1956, darunter insbesondere Artikel 23, in der vor dem 18. August 1999 geltenden Fassung, d.h. vor dem Datum des Inkrafttretens von Artikel 25 des königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999, wodurch ein System der Haftungsbeschränkung zugunsten Der Post eingeführt wird, in der durch den Kassationshof in dessen Urteil vom 12. Dezember 1996 vermittelten Auslegung, eine zweifache Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie ein System der Entschädigung regeln, wobei einerseits zwischen den Privatpersonen, die den von Der Post angebotenen Dienst Taxipost in Anspruch nehmen, ...[+++]


En laat ik er geen doekjes om winden: wij betreuren het ten zeerste dat de Raad zo traag is met het regelen van de ratificatie van de jongste overeenkomsten door de EU-lidstaten, hetgeen kan leiden tot vertraagde toekenning van schadeloosstelling in het geval zich een ongeluk voordoet.

Wir bedauern einmal mehr, das sage ich ganz deutlich, die Saumseligkeit des Rates bei der Forderung nach Ratifizierung dieser verabschiedeten Übereinkommen durch die Mitgliedstaaten, wodurch die Verfügbarkeit der Entschädigung im Fall eines Unglücks verzögert wird.


« Houden de bepalingen van de wet van 26 december 1956, waaronder inzonderheid artikel 23, in de versie zoals die van kracht was vóór 18 augustus 1999, datum van inwerkingtreding van artikel 25 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999, waarbij een stelsel van beperking van aansprakelijkheid ten gunste van De Post wordt ingevoerd, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 12 december 1996, een tweevoudige schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij een stelsel van schadeloosstelling regelen waarbij een verschil wordt gemaakt, enerzijds, tussen de particulieren die een beroep doen op de die ...[+++]

« Beinhalten die Bestimmungen des Gesetzes vom 26. Dezember 1956, darunter insbesondere Artikel 23, in der vor dem 18. August 1999 geltenden Fassung, d.h. vor dem Datum des Inkrafttretens von Artikel 25 des königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999, wodurch ein System der Haftungsbeschränkung zugunsten Der Post eingeführt wird, in der durch den Kassationshof in dessen Urteil vom 12. Dezember 1996 vermittelten Auslegung, eine zweifache Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie ein System der Haftungsbeschränkung regeln, wobei einerseits zwischen den Privatpersonen, die den von Der Post angebotenen Dienst Taxipost in Anspruch ...[+++]


3.4. de wederzijdse toekenning door de bureaus, zowel in hun naam als in naam van hun leden, van de bevoegdheid om elke schade-eis bij minnelijke schikking te regelen of van elke gerechtelijke of buitengerechtelijke procedure de betekening in ontvangst te nemen, die kan leiden tot schadeloosstelling ingevolge ongevallen beoogd door het Algemeen Reglement.

3.4. gegenseitige Vollmachten, die von diesen Büros in ihrem eigenen Namen und im Auftrag ihrer Mitglieder erteilt werden, für die gütliche Regulierung von Ansprüchen sowie die Annahme außergerichtlicher oder gerichtlicher Verfahren, die voraussichtlich zur Zahlung einer Entschädigungsleistung im Rahmen dieser Geschäftsordnung führen.


3.4. de wederzijdse toekenning door de bureaus, zowel in hun naam als in naam van hun leden, van de bevoegdheid om elke schade-eis bij minnelijke schikking te regelen of van elke gerechtelijke of buitengerechtelijke procedure de betekening in ontvangst te nemen, die kan leiden tot schadeloosstelling ingevolge ongevallen beoogd door het Algemeen Reglement;

3.4. gegenseitige Vollmachten, die von diesen Büros in ihrem eigenen Namen und im Auftrag ihrer Mitglieder erteilt werden, für die gütliche Regulierung von Ansprüchen sowie die Annahme außergerichtlicher oder gerichtlicher Verfahren, die voraussichtlich zur Zahlung einer Entschädigungsleistung im Rahmen dieser Geschäftsordnung führen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeloosstelling regelen' ->

Date index: 2022-11-07
w