Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schadevergoeding kunnen vragen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe velen onder hen zouden schadevergoeding kunnen vragen wegens de vertragingen in de procedure?

Wie viele könnten wohl Entschädigungsleistungen aufgrund von Verfahrensverzögerungen beantragen?


Maar hoe kunnen zij schadevergoeding vragen als zij in het buitenland het slachtoffer worden van een ongeval?

Wie aber Schadenersatz fordern, wenn man im Ausland Opfer eines Unfalls wurde?


Kunnen het beginsel van op fiscale neutraliteit gebaseerde teruggaaf, het doeltreffendheidsbeginsel, het gelijkwaardigheidsbeginsel, het beginsel van gelijke behandeling en het verbod van ongerechtvaardigde verrijking worden geacht te zijn nageleefd indien de belastingdienst van de lidstaat — als gevolg van de regeling inzake het recht op aftrek, die in strijd is met het Unierecht — de vordering tot teruggaaf of tot schadevergoeding van de belastingplichtige alleen inwilligt voor het deel dat niet tevoren is gefinancierd door middel van de in de eerste twee ...[+++]

Werden die Grundsätze der Erstattung auf der Grundlage der Steuerneutralität, der Effektivität, der Äquivalenz und der Gleichbehandlung sowie das Verbot der ungerechtfertigten Bereicherung beachtet, wenn die Finanzbehörde des Mitgliedstaats — aufgrund einer Regelung des Rechts auf Vorsteuerabzug, die gegen das Recht der Union verstößt — dem Antrag des Steuerpflichtigen auf Erstattung oder Schadensersatz nur in Höhe des Teils oder des Anteils stattgibt, der nicht zuvor mit der in den ersten beiden Fragen genannten Beihilfe finanziert wurde?


Vandaar dat wij vragen om een pakket van juridische en niet-juridische maatregelen om alle getroffen Europese burgers een middel aan de hand te doen waarmee zij hun recht op volledige, passende schadevergoeding af kunnen dwingen.

Im Ergebnis haben wir ein Paket von legislativen und nichtlegislativen Maßnahmen gefordert, um ein Werkzeug zur Verfügung zu stellen, mit dem alle europäischen Bürger, die von solch einer Situation betroffen sind, ihr Recht auf vollständigen und ordnungsgemäßen Schadenersatz durchsetzen können.


De Italiaanse rechter heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een aantal prejudiciële vragen gesteld over het communautaire mededingingsrecht (artikel 81 EG) teneinde te vernemen of deze overeenkomst niet alleen het Italiaanse mededingingsrecht schendt, maar ook het EG-Verdrag, aangezien ook verzekeringsmaatschappijen uit andere lidstaten, die tevens in Italië actief zijn, aan de ongeoorloofd verklaarde overeenkomst hebben deelgenomen, of derden vergoeding kunnen vorderen van de door de verboden mededingingsregeling ...[+++]

Versicherungsgesellschaften aus anderen Mitgliedstaaten, die ebenfalls in Italien tätig waren, beteiligt waren, ob Dritte Ersatz des ihnen durch das verbotene Kartell entstandenen Schadens verlangen können und ob nationale Vorschriften wie die im Ausgangsverfahren streitigen über die Bestimmung der zuständigen Gerichte, die Verjährungsfristen bei Schadensersatzklagen sowie die Höhe der Entschädigung gegen Artikel 81 EG verstoßen.


Ten eerste is in de Franse wetgeving, anders dan in de richtlijn, niet bepaald dat de schade aan de goederen hoger moet zijn dan 500 euro om schadevergoeding te kunnen vragen op basis van de gunstiger bewijsregels van de richtlijn.

Erstens verlangt das französische Recht im Gegensatz zur Richtlinie nicht, dass der entstandene Schaden höher als 500 € sein muss, damit ein Verbraucher den Schadenersatz nach den günstigeren Beweisführungsregeln der Richtlinie beanspruchen kann.


om te verzekeren dat dienstenaanbieders die getroffen worden door schade door onwettig gedrag naar de rechtbank kunnen stappen om schadevergoeding en een gerechtelijk bevel te eisen en, waar van toepassing, inbeslagneming van de illegale apparatuur aan te vragen.

um sicherzustellen, dass die Diensteanbieter, die durch rechtswidriges Verhalten beeinträchtigt worden sind, vor Gericht Schadenersatz fordern und vorläufigen Rechtsschutz sowie gegebenenfalls die Beschlagnahme illegaler Vorrichtungen beantragen können.


om te verzekeren dat dienstenaanbieders die getroffen worden door schade door onwettig gedrag naar de rechtbank kunnen stappen om schadevergoeding en een gerechtelijk bevel te eisen en, waar van toepassing, inbeslagneming van de illegale apparatuur aan te vragen.

um sicherzustellen, dass die Diensteanbieter, die durch rechtswidriges Verhalten beeinträchtigt worden sind, vor Gericht Schadenersatz fordern und vorläufigen Rechtsschutz sowie gegebenenfalls die Beschlagnahme illegaler Vorrichtungen beantragen können.


Ten aanzien van de vragen 6 t/m 8, die voornamelijk met schadevergoeding te maken hebben, mag worden opgemerkt dat de Commissie op 20 december 1995 een voorstel heeft goedgekeurd waarbij alle beperkingen op aansprakelijkheid zoals vastgesteld bij de Overeenkomst van Warschau, ter zijde worden gezet, zodat slachtoffers van luchtrampen of hun nabestaanden een volledige vergoeding kunnen verkrijgen van de schade die zij met een communautaire luchtvervoerder hebben geleden.

Zu den Absätzen 6 bis 8, die sich in erster Linie auf die Entschädigung beziehen, ist festzustellen, daß die Kommission am 20. Dezember l995 einen Vorschlag angenommen hat, der sämtliche Haftungsbegrenzungen laut Warschauer Abkommen aufhebt, so daß Opfer von Luftfahrtunfällen oder ihre überlebenden Familienangehörigen vollen Schadenersatz von einem gemeinschaftlichen Luftfahrtunternehmen erhalten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadevergoeding kunnen vragen' ->

Date index: 2024-07-18
w