Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Een schatting van de gezagvoerder
Evaluatie van de hulpbronnen
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
Inventarisatie van de hulpbronnen
Opsporing van hulpbronnen
Proces-verbaal van schatting
Schatting
Schatting van de hulpbronnen
Schatting van de termijnen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «schatting komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet












Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]




een schatting van de gezagvoerder

der vom Piloten festgestellte Wert


evaluatie van de hulpbronnen [ inventarisatie van de hulpbronnen | opsporing van hulpbronnen | schatting van de hulpbronnen ]

Schätzung der Ressourcen [ Bestandsaufnahme der Ressourcen | Bewertung der Ressourcen | Ressourceninventar | Ressourcenprospektion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[12] Op basis van hetgeen mogelijk is zonder de lopende programmering van de fondsen te verstoren, zou tijdens de programmeringsperiode 2014-2020 naar schatting nog eens 26 miljard EUR aan extra investeringsfinanciering beschikbaar kunnen komen.

[12] Ohne die laufende Fonds-Programmierung zu stören, könnten Schätzungen zufolge im Programmierungszeitraum 2014-2020 weitere Investitionsmittel in Höhe von 26 Mrd. EUR verfügbar werden.


Op de balansdatum vertegenwoordigt een voorziening de beste schatting van de kosten die als waarschijnlijk worden beschouwd of, in geval van een verplichting, de beste schatting van het bedrag dat vereist is om die verplichting op de balansdatum na te komen.

Am Bilanzstichtag stellt eine Rückstellung den besten Schätzwert von Aufwendungen dar, die wahrscheinlich eintreten werden, bzw. im Falle einer Verbindlichkeit den Betrag, der zu ihrer Abgeltung erforderlich ist.


Op de balansdatum vertegenwoordigt een voorziening de beste schatting van de kosten die als waarschijnlijk worden beschouwd of, in geval van een verplichting, de beste schatting van het bedrag dat vereist is om die verplichting op de balansdatum na te komen.

Am Bilanzstichtag stellt eine Rückstellung den besten Schätzwert von Aufwendungen dar, die wahrscheinlich eintreten werden, bzw. im Falle einer Verbindlichkeit den Betrag, der zu ihrer Abgeltung erforderlich ist.


Een input van niveau 3 zou een huidige schatting zijn met behulp van de eigen gegevens van de entiteit over de toekomstige uitstroom van geldmiddelen die moeten worden betaald om de verplichting na te komen (met inbegrip van de verwachtingen van marktdeelnemers omtrent de kosten om de verplichting na te komen en de vergoeding die een marktdeelnemer zou verlangen voor het overnemen van de verplichting om het actief te ontmantelen) als er geen redelijk beschikbare informatie is die aangeeft dat marktdeelnemers zouden uitgaan van andere ...[+++]

Dabei legt das Unternehmen eigene Daten zugrunde und schließt die Erwartungen der Marktteilnehmer über die Kosten für die Erfüllung der Verpflichtung ein. Ebenfalls berücksichtigt wird der Ausgleich, den ein Marktteilnehmer für die Übernahme der Verpflichtung zur Demontage des Vermögenswerts verlangen würde. Dieser Inputfaktor auf Stufe 3 würde in einer Barwerttechnik zusammen mit anderen Inputfaktoren verwendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de mededeling "Activiteiten en personeel van de Commissie in de uitgebreide Europese Unie" [4] schat de Commissie dat het met het oog op de uitbreiding van de activiteiten tot de nieuwe lidstaten absoluut noodzakelijk is 3900 extra personeelsleden aan te werven om op kruissnelheid te komen (in 2008) [5].

In ihrer Mitteilung ,Tätigkeiten und Humanressourcen der Kommission in der erweiterten Europäischen Union" [4] schätzt die Kommission, dass die Ausweitung ihrer Tätigkeit auf die zehn neuen Mitgliedstaaten global bis zum Erreichen des ,Normalbetriebs" (2008) die Einstellung von 3900 neuen Personen erforderlich macht [5] .


Naar schatting 50% van de landen die uit een conflict komen, zijn potentieel opnieuw bij vijandelijkheden betrokken.

Schätzungen zufolge trifft dies auf 50 % der in Kriege verwickelten Länder zu.


Naar schatting 50% van de landen die uit een conflict komen, zijn potentieel opnieuw bij vijandelijkheden betrokken.

Schätzungen zufolge trifft dies auf 50 % der in Kriege verwickelten Länder zu.


Bij de ESF-gelden komen nog eens 161 miljoen EUR aan overheidsuitgaven en naar schatting 23 miljoen EUR uit de particuliere sector. Daarmee komt de totale waarde van het programma op ongeveer 317 miljoen EUR.

Die ESF-Mittel werden ergänzt durch Ausgaben der öffentlichen Hand in Höhe von 161 Mio. EUR und Mittel aus der Privatwirtschaft von schätzungsweise 23 Mio. EUR, so dass im Rahmen des Programms insgesamt Ausgaben von schätzungsweise 317 Mio. EUR getätigt werden können.


Bij de ESF-gelden komen nog eens 161 miljoen EUR aan overheidsuitgaven en naar schatting 23 miljoen EUR uit de particuliere sector. Daarmee komt de totale waarde van het programma op ongeveer 317 miljoen EUR.

Die ESF-Mittel werden ergänzt durch Ausgaben der öffentlichen Hand in Höhe von 161 Mio. EUR und Mittel aus der Privatwirtschaft von schätzungsweise 23 Mio. EUR, so dass im Rahmen des Programms insgesamt Ausgaben von schätzungsweise 317 Mio. EUR getätigt werden können.


Naar schatting ligt de jaarlijkse productie van SVA momenteel op circa 550 kg per hoofd (gemiddeld voor de gehele EU), terwijl schattingen van de OESO aangeven dat de productie van SVA in 2020 op 640 kg per hoofd zal komen.

Schätzungen zufolge liegt das Aufkommen fester Siedlungsabfälle derzeit bei etwa 550 kg pro Kopf jährlich (EU-Durchschnitt), während die OECD davon ausgeht, dass das Aufkommen fester Siedlungsabfälle bis 2020 auf 640 kg pro Kopf ansteigen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schatting komen' ->

Date index: 2021-10-23
w