Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftekenaar scheepsbouw
Appellant
Autocadtekenaar scheepsbouw
Controleur scheepsbouw
Elektricien schepen
Elektromonteur scheepsbouw
Persoon die in hoger beroep gaat
Scheepsbouw
Scheepsbouwindustrie
Scheepsbouwkunde
Scheepsconstructie
Scheepselektricien
Scheepselektromonteur
Scheepswerf
Technisch tekenaar scheepsbouw
Tekenaar-ontwerpster scheepsbouw

Vertaling van "scheepsbouw het gaat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
autocadtekenaar scheepsbouw | tekenaar-ontwerpster scheepsbouw | aftekenaar scheepsbouw | technisch tekenaar scheepsbouw

Zeichnerin Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge/Zeichnerin Seefahrzeuge




appellant | persoon die in hoger beroep gaat

Berufungskläger | Rechtsmittelführer


scheepsbouw [ scheepsbouwindustrie | scheepsbouwkunde | scheepsconstructie | scheepswerf ]

Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]


Overeenkomst inzake normale concurrentievoorwaarden in de commerciële scheepsbouw- en scheepsreparatiesector

Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie


controleur scheepsbouw

Qualitätsprüferin Schiffsbau | Qualitätsprüfer Schiffsbau | Qualitätsprüfer Schiffsbau/Qualitätsprüferin Schiffsbau


elektricien schepen | elektromonteur scheepsbouw | scheepselektricien | scheepselektromonteur

Schiffselektriker | Schiffselektriker/Schiffselektrikerin | Schiffselektrikerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Ik maak gebruik van de stemming over dit verslag betreffende de financiering van de Europese Investeringsbank (EIB) van projecten buiten de Europese Unie om een ernstige zaak aan de kaak te stellen, waarvoor de Europese scheepsbouwers onze aandacht hebben gevraagd. Het gaat om de financiering door deze overheidsbank van de bouw van schepen in Korea, door een bedrijf dat werkt voor bodemprijzen en enkele jaren geleden heeft geprofiteerd van een financiële reddingsope ...[+++]

– Je profite du vote de ce rapport sur le financement de la BEI en faveur de projets réalisés hors de l'Union européenne pour dénoncer une affaire très grave sur laquelle les constructeurs navals européens ont attiré notre attention: le financement par cette banque publique de la construction de navires en Corée, par un chantier qui pratique des prix cassés et qui a bénéficié d'un renflouement public il y a quelques années.


Het gaat natuurlijk om volstrekt verschillende economische activiteiten: scheepsbouw en luchtvaart.

Natürlich geht es hier um zwei unterschiedliche Dinge: Schiffbau und Luftfahrt.


Om dit doel te bereiken, dient het mandaat van de Commissie binnen de Wereldhandelsorganisatie te worden herzien en moet zij zich sterk maken voor eerlijke handel, voedselsoevereiniteit, het Europese bedrijfsleven en arbeidsplaatsen in bijzonder kwetsbare gebieden en in specifieke gevoelige traditionele sectoren als textiel, glasproductie, extractieve bedrijven en de scheepsbouw. Het gaat erom de werknemers waardigheid te geven en maatregelen te treffen om gelijke rechten en kansen te bevorderen. Welzijn, sociale ...[+++]

Das setzt die Überprüfung des Mandats der Europäischen Kommission bei der Welthandelsorganisation zur Verteidigung des gerechten Handels, der Lebensmittelsouveränität, der europäischen Industrie und der Beschäftigung in besonders gefährdeten Bereichen, vor allem in solchen sensiblen traditionellen Sektoren wie der Textilindustrie, der Glasindustrie, dem Bergbau und dem Schiffbau, voraus. Dazu muss den Arbeitnehmern Würde gegeben und müssen Maßnahmen getroffen werden, die Gleichberechtigung und Chancengleichheit fördern und Wohlergehen, sozialen Fortschritt, Vertiefung der Demokratie, Zusammenarbeit und Frieden in den Mittelpunkt der poli ...[+++]


Het succes van de maritieme sectoren in de EU staat of valt met het vermogen te vernieuwen, ongeacht of het gaat om scheepsbouw, logistiek, uitrustingsproductie of daarmee verbonden dienstverlenende sectoren.

Der Erfolg der maritimen Wirtschaft der EU liegt in ihrer Innovationsfähigkeit – sei es im Schiffbau, in der Logistik, im Anlagenbau oder bei den maritimen Dienstleistungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(D) Het gaat bij deze aanvraag om het vierde geval in het kader van het EFG binnen de scheepsbouw en het is de tweede aanvraag die bedoeld is voor ontslagen werknemers van de Odense Steel Shipyard.

(D) Dieser Antrag betrifft den vierten Fall, in dem der EGF im Schiffbausektor in Anspruch genommen wird, es handelt sich um den zweiten Antrag, der Arbeitnehmer betrifft, die von der Werft Odense Steel Shipyard entlassen wurden.


Dat de onderhandelingen hard zijn gevoerd maar uiteindelijk voor beide zijden met succes bekroond zijn, blijkt uit het feit dat dit alles gepaard gaat met de nodige overgangstermijnen (zeven jaar voor de scheepsbouw en een feitelijk afschrijving van schulden, een in tijd feitelijk niet beperkte controle ingeval van tweede woningen, een overgangstermijn tot 1 januari 2010 bij de BTW-vrijstelling voor levensmiddelen en farmaceutische producten, en de mog ...[+++]

Dass dies mit den nötigen Übergangsfristen geschieht (sieben Jahre bei den Werften und eine De-facto-Abschreibung von Schulden, einer de facto zeitlich nicht begrenzten Kontrolle bei Zweitwohnsitzen, einer Übergangsfrist bei der Mehrwertssteuerbefreiung von Lebensmitteln und pharmazeutischen Produkten bis 1. Januar 2010 sowie der Möglichkeit bis 2014 zweierlei Subventionen für die Landwirtschaft zu gewähren, sowohl die Direktzahlungen von der EU als auch maltesische Subventionen) zeugt für harte aber im Endeffekt für beide Seiten erfolgreiche Verhandlungen.


Het onderzoek gaat over de scheepsbouw in het Verre Oosten in het algemeen, maar door de marktontwikkelingen werden de meeste activiteiten toegespitst op de Koreaanse scheepsbouw.

Sie befasst sich mit dem Schiffbau in Fernost allgemein, wegen der Marktentwicklung aber überwiegend mit dem koreanischen Schiffbau.


De scheepsbouw is de enige industriële sector die systematisch bedrijfssteun ontvangt. Deze werkt concurrentievervalsing binnen de Gemeenschap in de hand en veroorzaakt aanzienlijke kosten voor de meeste lidstaten, waarvan vele te kampen hebben met groeiende budgettaire beperkingen (alleen al in de periode 1990-1995 hebben de lidstaten in totaal bijna 5 miljard ecu aan bedrijfssteun verleend; indien herstructureringssteun wordt meegerekend, gaat het zelfs om 8,3 miljard ecu).

Der Schiffbau ist die einzige Branche, die systematisch in den Genuß von Betriebsbeihilfen kam, die zu innergemeinschaftlichen Wettbewerbsverzerrungen führen können und erhebliche Kosten für die Mitgliedstaaten verursachen, die ihrerseits zunehmenden Haushaltszwängen unterliegen (Von 1990-1995 haben die Mitgliedstaaten allein Betriebsbeihilfen in Höhe von fast 5 Milliarden ECU gewährt. Bei Einbeziehung der Umstrukturierungsbeihilfen steigt dieser Betrag auf 8,3 Milliarden ECU).


Zij is gevestigd in Vigo, provincie Pontevedra, in het autonome gewest Galicië. Dit gewest, waarvan de scheepsbouw, de visserij en de automobielindustrie de belangrijkste economische sectoren zijn, maakt ten gevolge van de problemen waar deze sectoren mee te kampen hebben, een ernstige economische crisis door die met een hoog werkloosheidspercentage gepaard gaat.

Es hat seinen Sitz in Vigo, einer Stadt in der Provinz Pontevedra der Autonomen Region Galicien. Die Region, deren Haupterwerbszweige der Schiffbau, die Fischerei und die Automobilindustrie sind, befindet sich aufgrund der Probleme, mit denen diese Branchen zu kämpfen haben, in einer schweren wirtschaftlichen Krise und weist eine hohe Arbeitslosigkeit auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheepsbouw het gaat' ->

Date index: 2022-04-25
w