Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afnemende grootte
Grootte
Grootte van de staal
Grootte van de steekproef
Grootte van het monster
Kalibreren
Naar grootte sorteren
Nummulair
Ter grootte van een muntstuk

Traduction de «scheepstype en grootte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grootte van de staal | grootte van de steekproef | grootte van het monster

Mustergrösse


verschil tussen de kadastrale grootte en de werkelijke grootte

Besitzabweichung


kalibreren | naar grootte sorteren | naar grootte/maat sorteren

Bemessung


nummulair | ter grootte van een muntstuk

nummulär | münzenförmig




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de capaciteitsaandelen van de partijen van de desbetreffende vloot (per scheepstype en -grootte).

der Anteil der beteiligten Unternehmen an den Flottenkapazitäten (nach Schiffstyp und -größe).


Na ontvangst van een volledige aanmelding zal de Commissie onverwijld de volgende inlichtingen doorgeven aan alle lidstaten: naam en adres van de steunaanvragende scheepswerf en van de kandidaat-koper; scheepstype en grootte; en bedrag van de aangemelde steun;

Geht bei der Kommission eine vollständige Anmeldung ein, übermittelt sie unverzüglich allen Mitgliedstaaten folgende Angaben: Name und Anschrift der anmeldenden Werft und des künftigen Erwerbers, Schiffstyp und Größe sowie den angemeldeten Beihilfebetrag.


Na ontvangst van een volledige aanmelding zal de Commissie onverwijld de volgende inlichtingen doorgeven aan alle lidstaten: scheepstype en grootte; en bedrag van de aangemelde steun;

Geht bei der Kommission eine vollständige Anmeldung ein, übermittelt sie unverzüglich allen Mitgliedstaaten folgende Angaben: Schiffstyp und Größe sowie den angemeldeten Beihilfebetrag.


(a) Na ontvangst van een volledige aanmelding zal de Commissie onverwijld de volgende inlichtingen doorgeven aan alle lidstaten: scheepstype en grootte; en bedrag van de aangemelde steun;

(a) Geht bei der Kommission eine vollständige Anmeldung ein, übermittelt sie unverzüglich allen Mitgliedstaaten folgende Angaben: Schiffstyp und Größe sowie den angemeldeten Beihilfebetrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Na ontvangst van een volledige aanmelding zal de Commissie onverwijld de volgende inlichtingen doorgeven aan alle lidstaten: naam en adres van de steunaanvragende scheepswerf en van de kandidaat-koper; scheepstype en grootte; en bedrag van de aangemelde steun;

(a) Geht bei der Kommission eine vollständige Anmeldung ein, übermittelt sie unverzüglich allen Mitgliedstaaten folgende Angaben: Name und Anschrift der anmeldenden Werft und des künftigen Erwerbers, Schiffstyp und Größe sowie den angemeldeten Beihilfebetrag.


Dit scheepstype wordt algemeen beschouwd als het "werkpaard" van de containervloot van de toekomst en vertegenwoordigt een nieuwe economische dimensie in de mondiale handelsscheepvaart vanwege de grootte en efficiëntie ervan.

Dieser Schiffstyp wird allgemein als das ,Arbeitspferd" der künftigen Containerschiffahrt angesehen und stellt im weltweiten Seehandel wegen seiner Größe und Effizienz eine neue wirtschaftliche Dimension dar.


Momenteel bedraagt de totale nieuwbouwcapaciteit wereldwijd bijna 21 miljoen gbt (gecompenseerde brutotonnage, een scheepsmaat die een combinatie is van de grootte van het schip en de voor een scheepstype specifieke bouwwijze; bron: OESO en AWES).

Die Kapazitäten für den Schiffsneubau belaufen sich weltweit auf fast 21 Mio. cgt (gewichtete Bruttotonnage, Messung der Arbeitsintensität eines Schiffstyps unter Berücksichtigung der Größe des Schiffes; Quelle: OECD und AWES).


De totale nieuwbouwcapaciteit wereldwijd bedraagt momenteel bijna 21 miljoen gbt (gewogen bruto tonnen, een scheepsmeting waarbij rekening gehouden wordt met de grootte van het schip en de voor een scheepstype specifieke bouwwijze; bron: OESO en AWES); verwacht wordt dat deze capaciteit zal toenemen tot ongeveer 24 miljoen gbt in 2005.

Die Kapazitäten für den Schiffsneubau betragen weltweit fast 21 Mio. cgt (gewichtete Bruttotonnage, Messung der Arbeitsintensität eines Schiffstyps unter Berücksichtigung der Größe des Schiffes; Quelle: OECD und AWES). Die Kapazitäten werden bis 2005 voraussichtlich auf etwa 24 Mio. cgt anwachsen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheepstype en grootte' ->

Date index: 2023-07-15
w