Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scheepsverbouwing

Traduction de «scheepsverbouwing » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) "scheepsverbouwing": behoudens het bepaalde in artikel 5, de verbouwing in de Gemeenschap van zichzelf voortstuwende commerciële zeeschepen, als bedoeld onder a), voor zover de uitgevoerde werkzaamheden een ingrijpende wijziging van het laadplan, de romp, het voortstuwingsmechanisme of de passagiersverblijven met zich brengen;

c) "Schiffsumbau" vorbehaltlich des Artikels 5 den in der Gemeinschaft durchgeführten Umbau der unter Buchstabe a) definierten Handelsseeschiffe mit Eigenantrieb, sofern der Umbau zu einer durchgreifenden Änderung am Ladeprogramm, am Schiffsrumpf oder an der Einrichtung zur Fahrgastunterbringung führt;


ii) onderzoek- en ontwikkelingsprojecten die door scheepsbouw-, scheepsverbouwings- of scheepsreparatiebedrijven worden uitgevoerd of door onderzoekinstellingen waarover deze bedrijven zeggenschap hebben of die door deze bedrijven worden gefinancierd, indien het project rechtstreeks verband houdt met scheepsbouw, scheepsverbouwing of scheepsreparatie;

ii) Forschungs- und Entwicklungsprojekte, die von der Schiffahrtindustrie oder Forschungsinstituten durchgeführt werden, die von dieser Industrie kontrolliert oder finanziert werden, wenn diese Projekte mit dem Schiffbau, dem Schiffsumbau oder der Schiffsreparatur in unmittelbarem Zusammenhang stehen;


1. Steun om de kosten te dekken van maatregelen die uitsluitend ten gunste van werknemers worden genomen die pensioenrechten verliezen, die ontslagen worden of die definitief van werk in het betrokken scheepsbouw-, scheepsverbouwings- of scheepsreparatiebedrijf worden uitgesloten, wanneer een dergelijke steun verband houdt met de opheffing of inkrimping van scheepswerven, faillissementen of het overschakelen op andere activiteiten dan de scheepsbouw, de scheepsverbouwing of de scheepsreparatie, kan als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd.

(1) Beihilfen zur Deckung der Kosten von Maßnahmen, die ausschließlich Arbeitnehmern zugute kommen, die ihre Ansprüche auf Altersruhegeld verlieren, entlassen werden oder auf andere Weise von dem betreffenden Schiffbau-, Schiffsumbau- oder Schiffsreparaturunternehmen nicht mehr beschäftigt werden, dürfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gelten, sofern diese Unterstützung mit der Einstellung oder der Beschränkung der Tätigkeit der Werft, dem Konkurs des Unternehmens oder der Umstellung auf andere Tätigkeiten als den Schiffbau, den Schiffsumbau oder die Schiffsreparatur zusammenhängt.


1. Steun die, direct dan wel indirect, specifiek wordt verstrekt voor scheepsbouw, scheepsverbouwing en scheepsreparatie, zoals in deze verordening gedefinieerd, en welke door de Lid-Staten of hun regionale of lokale overheden met staatsmiddelen in welke vorm ook wordt gefinancierd, kan uitsluitend als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd indien hij aan het bepaalde van deze verordening voldoet.

(1) Die mittelbar oder unmittelbar speziell für den Schiffbau, den Schiffsumbau und die Schiffsreparatur gewährten Beihilfen im Sinne dieser Verordnung, die von den Mitgliedstaaten oder ihren Gebietskörperschaften oder die aus sonstigen öffentlichen Mitteln in welcher Form auch immer finanziert werden, können nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie mit dieser Verordnung übereinstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Overheidssteun voor onderzoek en ontwikkeling aan de scheepsbouw-, de scheepsverbouwings, en reparatiesector kan als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd, indien deze steun betrekking heeft op:

(1) Öffentliche Beihilfen für Forschungs- und Entwicklungszwecke zugunsten der Schiffbau-, der Schiffsumbau- und der Schiffsreparaturindustrie können als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, sofern sie folgendes betreffen:


Deze percentages worden verlaagd naar respectievelijk 9 % en 4,5 % voor scheepsverbouwing en voor schepen waarvan de kosten minder dan 10 miljoen ecu bedragen.

Diese Beihilfesätze werden für den Umbau von Schiffen und für Schiffe von weniger als 10 Mio. ECU auf jeweils 9% und 4,5% herabgesetzt.


Het plafond voor steun aan ondernemingen is 9%; voor de bouw van kleine schepen met een contractwaarde van minder dan 10 miljoen ECU en voor scheepsverbouwing is het plafond 4.5%, tenzij deze schepen uitsluitend zijn bestemd voor de Griekse markt: in dit geval is een plafond van 9% toegelaten.

Die Höchstgrenze für Betriebsbeihilfen wurde auf 9 % festgesetzt; für den Bau kleinerer Spezialschiffe mit einem Vertragswert von weniger als 10 Mio. ECU und für den Schiffsumbau liegt die Höchstgrenze bei 4,5 %, sofern diese Schiffe nicht für den innergriechischen Verkehr bestimmt sind; in diesem Fall gilt eine Höchstgrenze von 9 %.


De regeling, die een verlenging zonder meer vormt van maatregelen uit de jaren 1991-1993 en 1994 behelst steun in de vorm van subsidies aan scheepswerven tot ten hoogste 9% van de prijs van de schepen vóór steunverlening, en 4,5% voor scheepsverbouwing en scheepsbouw voor schepen met een waarde van minder dan 10 miljoen ecu.

Bei der Regelung handelt es sich um die Weiterführung der in den Jahren 1991-1993 sowie 1994 geltenden Maßnahmen; vorgesehen sind Beihilfen, die den Werften als Zuschüsse in Höhe von 9 % des Vertragswertes der Schiffe vor Beihilfe und in Höhe von 4,5 % für den Umbau und Neubau von Schiffen mit einem Vertragswert von weniger als 10 Mio. ECU gewährt werden.


- Staatssteun nr. 533/94 - Garantie voor scheepsverbouwing - Mützelfeldt-werf, Cuxhaven, Duitsland - Goedkeuring Het project betreft de ombouw van zes vissersschepen door de Mützelfeldt- werf voor een Russische reder.

- Staatliche Beihilfe Nr. 533/94 - Bürgschaft für Schiffsumbau - Mützelfeldt, Cuxhaven, Deutschland - Genehmigung Gegenstand des Vorhabens ist der Umbau von sechs Fischereifahrzeugen durch die Werft Mützelfeldt für einen russischen Reeder.


Het verlenen van een subsidie van 6,5%, respectievelijk 4,5% van de contractswaarde voor steun, overschrijdt, daar de regeling voorziet in de verwerving van contracten, niet het gemeenschappelijke maximale steunpeil van artikel 4, lid 2, van de zevende richtlijn dat thans 9% voor grote schepen en 4,5% voor kleine schepen en scheepsverbouwing bedraagt.

Die Gewährung eines Zuschusses von 6,5 % bzw. 4,5 % des Vertragswertes vor Beihilfe überschreitet nicht die gemeinsame Höchstgrenze, die in Artikel 4 Absatz 2 der Siebten Richtlinie derzeit auf 9 % für große Schiffe und 4,5 % für kleine Spezialschiffe und Umbauten festgesetzt ist.




D'autres ont cherché : scheepsverbouwing     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheepsverbouwing' ->

Date index: 2024-05-25
w