Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scheepvaartsector » (Néerlandais → Allemand) :

In de scheepvaartsector hebben CO2-emissies betrekking op de verbruikte brandstof.

CO2-Emissionen im Seeverkehrssektor sind das Ergebnis des Kraftstoffverbrauchs.


Wat de verbetering van de energie-efficiëntie in de andere takken van het vervoer betreft, zal de Commissie zich buigen over marktgerelateerde instrumenten voor de scheepvaartsector en zal zij, aansluitend op haar recente mededeling over het effect van de luchtvaart op de klimaatverandering [34] maatregelen voorstellen voor de luchtvaartsector, bijvoorbeeld deze sector mede op te nemen in het EU-stelsel voor de handel in emissierechten, zonder daarbij de concurrentiekracht van deze sectoren aan te tasten.

Hinsichtlich der Steigerung der Energieeffizienz bei anderen Verkehrsträgern wird die Kommission marktgestützte Instrumente für den Seeverkehrssektor prüfen und im Anschluss an die vor kurzem vorgelegte Mitteilung über die Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs[34] Maßnahmen für den Luftverkehrssektor, wie etwa die Einbeziehung in den Emissionshandel, vorschlagen; eine Gefährdung der Wettbewerbsfähigkeit dieser Sektoren wird dabei vermieden.


( Acties: aanmoedigen van opleiding en jongeren motiveren voor een baan in de vervoerssector; in samenwerking met de betrokken actoren onderzoeken van de regels en arbeidsomstandigheden in het wegvervoer en zo nodig verbeteringen voorstellen; aanmoedigen van een grensoverschrijdende dialoog tussen de sociale partners, in het bijzonder voor de toepassing van het IAO-verdrag voor de scheepvaartsector.

Maßnahme: Förderung der Ausbildung und des Ergreifens von Verkehrsberufen durch junge Leute; Prüfung der Vorschriften für Arbeitsbedingungen im Güterkraftverkehr und ggf. Vorlage von Anpassungsvorschlägen, in Abstimmung mit den Beteiligten; Förderung eines grenzübergreifenden Dialogs zwischen den Sozialpartnern, insbesondere zur Anwendung des ILO-Übereinkommens in der Seefahrt.


Door de efficiëntie en de duurzaamheid in de scheepvaartsector door middel van lagere brandstofkosten verder te verbeteren en beter aan de verwachtingen van klanten te voldoen kan het concurrentievermogen worden gehandhaafd: op wereldniveau door voor vlotte handelsbetrekkingen te zorgen en op EU-niveau door voortdurend leiderschap te tonen op het gebied van kwaliteit.

Mehr Effizienz und Nachhaltigkeit im Seeverkehrssektor durch geringere Kraftstoffkosten und eine bessere Erfüllung der Kundenerwartungen erhalten die Wettbewerbsfähigkeit - auf globaler Ebene, indem sichergestellt wird, dass Handelsverbindungen funktionieren, auf EU-Ebene durch weitere Qualitätsführerschaft.


In veel segmenten van de scheepvaartsector zijn pas sinds 2009 verbeteringen waargenomen in de brandstofefficiëntie toen de wereldwijde economische crisis de winstmarge van de sector aanzienlijk verlaagde.

In vielen Segmenten des Seeverkehrssektors werden erst seit 2009, als die Weltwirtschaftskrise die Gewinnspanne des Sektor erheblich verringert hat, Verbesserungen bei der Kraftstoffeffizienz verzeichnet.


De scheepvaartsector heeft er zich in 2009 formeel toe verbonden om inventarissen op te stellen voor zowel nieuwe als bestaande schepen.

Die Schifffahrt hat sich 2009 formell dazu verpflichtet, Bestandsverzeichnisse für neue und bereits in Betrieb befindliche Schiffe zu erstellen.


16. maakt zich zorgen over het toenemend aantal bewijzen dat terroristische netwerken en niet-overheidsactoren verfijnde maritieme capaciteiten – waaronder onderzeese capaciteiten – en radar- en detectietechnologieën verwerven, toegang hebben tot logistieke gegevens van de internationale scheepvaartsector, en in staat zijn om zeemijnen te leggen en geïmproviseerde explosieven in zee te plaatsen, wat hun risicopotentieel en kansen om aan controles te ontkomen aanzienlijk verhoogt, en wat duidt op een uitbreiding van hun activiteiten in de nabijheid van Europa, meer bepaald aan beide zijden van de zuidelijke Atlantische Oceaan;

16. ist besorgt über die zunehmenden Hinweise darauf, dass terroristische Netzwerke und nichtstaatliche Akteure technologische Kompetenzen auf See (auch unter Wasser sowie im Zusammenhang mit Radar und Aufklärung) erlangen, Zugang zu logistischen Daten über die internationale Schifffahrtsindustrie, zu Fähigkeiten im Bereich des Bergbaus und zu wassergestützten unkonventionellen Sprengvorrichtungen haben und dadurch ihr Drohpotential und ihre Fähigkeit, Kontrollen zu umgehen, beträchtlich erhöhen, was auf eine Ausweitung ihrer Aktivitäten auf Regionen hauptsächlich auf beiden Seiten des Südatlantiks hinweist, die sich nicht weit von den G ...[+++]


43. onderstreept dat bij het maritieme vervoersbeleid rekening moet worden gehouden met alle relevante economische, milieu- en volksgezondheidsoverwegingen; verzoekt de Commissie de naleving van de milieu- en volksgezondheidsregels door de scheepvaartsector van de EU nauwlettend te volgen en te evalueren, en, indien van toepassing, concrete maatregelen voor te stellen om eventuele negatieve gevolgen van deze naleving voor het concurrentievermogen tegen te gaan; merkt op dat de wettelijke vereisten met betrekking tot het ontmantelen van schepen en het zwavelgehalte van mariene brandstoffen een hoog niveau van milieubescherming moeten ga ...[+++]

43. betont, dass im Rahmen der Seeverkehrspolitik alle einschlägigen Bedenken in den Bereichen Wirtschaft, Umwelt und öffentliche Gesundheit berücksichtigt werden sollten; fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der Einhaltung der Umwelt- und Gesundheitsanforderungen durch den EU-Schifffahrtssektor genau zu überwachen und gegebenenfalls spezifische Maßnahmen vorzuschlagen, um negativen Auswirkungen auf dessen Wettbewerbsfähigkeit entgegenzuwirken; weist darauf hin, dass durch die Rechtsvorschriften für die Abwrackung von Schiffen und für den Schwefelgehalt in Schiffskraftstoffen ein höheres Umweltschutzniveau erzielt und gleichzei ...[+++]


In beide resoluties nam het Parlement een duidelijk standpunt in door te pleiten voor de volledige toepassing van het uitvoerverbod voor gevaarlijke afvalstoffen op schepen, voor een uitdrukkelijk verbod op de strandingmethode, voor een inventaris van gevaarlijke materialen voor alle schepen die EU-havens aandoen, en voor de instelling van een fonds voor milieuverantwoorde recyclingpraktijken, te financieren uit verplichte bijdragen van de scheepvaartsector.

In beiden Entschließungen hat das Parlament eine klare Haltung eingenommen und sich für eine vollständige Durchführung des Verbots der Ausfuhr von gefährlichem Abfall auch in Bezug auf Altschiffe, ein ausdrückliches Verbot der Strandung, ein Bestandsverzeichnis von Gefahrstoffen für alle Schiffe, die EU-Häfen anlaufen, sowie einen Fonds, der im Interesse des umweltverträglichen Recyclings aus obligatorischen Beiträgen der Schifffahrt gespeist wird, ausgesprochen.


16. betreurt dat er geen vooruitgang is geboekt bij het aanpakken van de mondiale emissies van de lucht- en de scheepvaartsector; dringt er bij de EU op aan ervoor te zorgen dat er in de toekomstige overeenkomst rekening wordt gehouden met de totale gevolgen van de luchtvaart voor het klimaat en dat de reductiedoelstellingen voor de lucht- en de scheepvaartsector dezelfde zijn als voor de overige industriesectoren;

16. bedauert, dass es keinen Fortschritt der bei der Behandlung weltweiter Emissionen aus dem Luft- und Seeverkehr gibt; fordert die EU auf, dafür zu sorgen, dass die vollständigen Klimaauswirkungen des Luftverkehrs berücksichtigt werden und dass die Reduktionsziele für die Sektoren des Luft- und des Seeverkehrs in dem künftigen Übereinkommen die gleichen sind, wie für die übrigen Wirtschaftssektoren;




D'autres ont cherché : scheepvaartsector     internationale scheepvaartsector     door de scheepvaartsector     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheepvaartsector' ->

Date index: 2022-05-04
w