Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schending gaat waren sommige contractuele " (Nederlands → Duits) :

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; ...[+++]

In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten) und dass diese Rückstände für die Trinkwasseraufbereitung ein Problem darstellen, wie dies aus einem be ...[+++]


Hoewel het om een ernstige schending gaat, waren sommige contractuele bepalingen slechts op een beperkt aantal dealers en producten van toepassing, terwijl ze niet systematisch deel uitmaakten van alle Yamaha-overeenkomsten in de hele EER en niet gelijktijdig zijn uitgevoerd.

Obwohl die Zuwiderhandlung als schwerwiegend eingestuft wurde, wurden einige der Vertragsklauseln nur auf eine begrenzte Zahl von Vertriebshändlern und Produkten angewandt, d. h. sie sind nicht systematisch in alle Yamaha-Vereinbarungen im EWR aufgenommen und auch nicht gleichzeitig umgesetzt worden.


meent daarom dat het voorstel van de Commissie niet in de goede richting gaat: het voorstel houdt immers geen waarborg in voor een latere rationalisatie en harmonisatie van de douaneregels, en schijnt integendeel sommige vereenvoudigingen die in het gemoderniseerde douanewetboek al waren ingevoerd, weer af te willen schaffen, door een reeks uitzonderingen voor te stellen op de regels en de praktijk – zoals de uitwisseling van gegev ...[+++]

ist daher der Ansicht, dass der Kommissionsvorschlag nicht in die richtige Richtung geht: der Vorschlag stellt keine weitere Rationalisierung und Harmonisierung der Zollverfahren sicher, vielmehr schafft er offensichtlich sogar einige der Vereinfachungen, die bereits im modernisierten Zollkodex festgelegt wurden, ab, indem eine Reihe von möglichen Ausnahmen von den Grundsätzen und Praktiken – wie in Bezug auf die Datenaustausch-Systeme – vorgeschlagen wird, die dem Ziel eines einheitlichen Zollumfelds zuwiderlaufen;


Sommige van die stappen waren en zijn niet populair; of het nu gaat om maatregelen die in uw land zijn genomen of om beslissingen die wij hier gezamenlijk als Unie hebben genomen.

Einige dieser Maßnahmen waren und sind unpopulär; seien es die in Ihren Ländern getroffenen Maßnahmen oder unsere hier als Union gemeinsam gefassten Beschlüsse.


Als dat het geval is, dan is hier sprake van een flagrant misbruik van EU-paspoorten voor het plegen van een misdrijf in een derde land. Het is met name voor Ierland een ernstige schending van vertrouwen, omdat wij sinds onze onafhankelijkheid in 1922 een neutraal en vreedzaam land zijn geweest, waardoor onze burgers in landen hebben kunnen reizen die voor burgers van sommige andere landen gesloten waren.

Sollte sich das als wahr herausstellen, liegt hier ein flagranter Missbrauch von EU-Reisepässen zur Begehung einer Straftat in einem Drittland vor und insbesondere ein Vertrauensbruch, über den Irland sehr besorgt ist, denn seit wir 1922 unsere Unabhängigkeit erlangt haben, waren wir ein neutrales und freundliches Land, das seinen Bürgerinnen und Bürger in aller Freiheit an Orte zu reisen erlaubte, an die andere Menschen nicht reisen dürfen.


Gaat de Europese Commissie nog reageren op de schending van het communautair recht inzake de gelijke behandeling van burgers uit verschillende EU-lidstaten omdat Poolse en ook Nederlandse burgers die in het bezit waren van officiële toegangsbewijzen de kwalificatiewedstrijd van de Europa League Brondby-Legia Warschau van de Deense autoriteiten niet mochten bijwonen, en zo ja, hoe?

Die dänischen Behörden haben polnische und niederländische Staatsbürger, die im Besitz gültiger Eintrittskarten waren, am Besuch des Qualifikationsspiels der Europaliga Brøndby Kopenhagen gegen Legia Warschau gehindert. Wird die Kommission auf diesen Verstoß gegen den gemeinschaftlichen Grundsatz der Gleichbehandlung der Angehörigen aller EU-Mitgliedstaaten reagieren und wenn ja, wie?


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb aan de onderzoekscommissie deelgenomen als lid van de Niet-ingeschrevenen - met uitzondering van de eindstemming toen ik de ITS-Fractie vertegenwoordigde - en daarbij geprobeerd te ontdekken of de beschuldigingen van collusie en medeplichtigheid bij de schending van de mensenrechten, die tot sommige lidstaten waren gericht, op waarheid berustten.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe im Untersuchungsausschuss als Vertreter der Fraktionslosen mitgewirkt – mit Ausnahme der Schlussabstimmung, bei der ich die ITS-Fraktion vertrat –, um zu verstehen, inwieweit die gegen die Mitgliedstaaten erhobenen Vorwürfe des heimlichen Einverständnisses und der Komplizenschaft mit Menschenrechtsverletzungen zutreffend sind.


in het algemeen waren zeer veel delegaties ingenomen met het actieplan en erkenden zij dat het in de toekomst een gunstig effect zal hebben, met name wat betreft het veiligstellen van de hernieuwbare energiebronnen van de Gemeenschap, het beperken van de afhankelijkheid van de Gemeenschap van fossiele brandstoffen, het creëren van levensvatbare alternatieven op het gebied van landbouwproductie en plattelandsactiviteiten voor landbouwers, de verbetering van duurzame ontwikkeling en biodiversiteit en het handhaven van plattelandsactiviteiten; verschillende delegaties drongen erop aan om de invoerheffingen voldoende hoog te houden, zodat d ...[+++]

Generell begrüßte eine sehr große Zahl von Delegationen den Aktionsplan und würdigte seine künftigen positiven Auswirkungen insbesondere im Hinblick auf den Anteil der erneuerbaren Energien an der Energieversorgung der Gemeinschaft, die Verringerung der Abhängigkeit der Gemeinschaft von fossilen Brennstoffen, das Angebot an tragfähigen Alternativen im Bereich der landwirtschaftlichen Erzeugung und der Tätigkeiten im ländlichen Raum für die Landwirte, die Stärkung der nachhaltigen Entwicklung und der biologischen Vielfalt und die Fortführung von für den ländlichen Raum relevanten Tätigkeiten. Mehrere Delegationen wiesen nachdrücklich darauf hin, dass ausreichend hohe Einfuhrzölle beibehalten werden ...[+++]


Het verdient vermelding dat de lidstaten bereid waren een verordening goed te keuren betreffende steun aan ontwikkelingslanden voor demografische maatregelen en programma's waarin sprake is van steun voor de verbetering van de reproductieve gezondheid van vrouwen en meisjes en in het bijzonder "iedere vorm van schending van de mensenrechten, zoals bijvoorbeeld verplichte abortus, gedwongen sterilisatie .". wordt veroordeeld (overweging 9); maar tezelfder ...[+++]

Hierbei ist die Feststellung interessant, daß die Mitgliedstaaten bereit waren, die Verordnung über die Unterstützung der Bevölkerungspolitiken und -programme in den Entwicklungsländern anzunehmen, in der von der Unterstützung von Politiken die Rede ist, die zur besseren reproduktiven Gesundheit von Frauen und Mädchen beitragen und in der "Praktiken wie Abtreibungszwang, Zwangssterilisierung .als Menschenrechtsverletzung" ausdrücklich verurteilt werden (Erwägung 9); gleichzeitig unterminieren jedoch eben diese Mitgliedstaaten, indem sie ihre diesbezüglichen Gesetze nicht ändern, in ihrem eigenen Staatsgebiet die Rechte eben dieser Fraue ...[+++]


3. BTW op pleziervaartuigen Het gaat hier om de heffing van BTW op sommige pleziervaartuigen die voorheen niet aan deze belasting waren onderworpen op grond van de nationale regelingen tijdelijke invoer, die met ingang van 1 januari jl. niet meer van toepassing zijn.

B. eine stark vereinfachte Regelung für Sendungen von geringem Wert - einzuführen. 3. Mehrwertsteuer auf Freizeit- und Sportboote Hier stellt sich das Problem, daß einige dieser Boote, die bis zum 1. Januar 1993 aufgrund einer nationalen Regelung im Rahmen der vorübergehenden Einfuhr nicht mehrwertsteuerpflichtig waren, nun der Mehrwertsteuer unterliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schending gaat waren sommige contractuele' ->

Date index: 2021-02-22
w