Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schengen brengen hier geen verandering " (Nederlands → Duits) :

De wijzigingen van het protocol van Schengen brengen hier geen verandering in, maar bieden het Verenigd Koninkrijk en Ierland de mogelijkheid om niet deel te nemen aan een maatregel die voortbouwt op het Schengen-acquis en voor deelname waaraan zij reeds hebben gekozen.Dit zal er waarschijnlijk toe leiden dat de regels verder uiteenlopen.

Die Änderungen am Schengen-Protokoll werden daran zwar nichts ändern, doch wird dem Vereinigten Königreich und Irland zusätzlich die Möglichkeit gegeben, von einer bereits beschlossenen Beteiligung an einer auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden Maßnahme wieder abzurücken.


Het in de Unie gekozen niveau van bescherming van de gezondheid van mens en dier en van het milieu maakt een uniforme wetenschappelijke beoordeling in de gehele Unie mogelijk, en deze richtlijn mag daarin geen verandering brengen.

Das für die Union festgelegte Niveau des Schutzes der Gesundheit von Mensch oder Tier und der Umwelt ermöglicht eine unionsweit einheitliche wissenschaftliche Bewertung, und daran sollte auch diese Richtlinie nichts ändern.


zowel de nood aan een sterker institutioneel milieu als het feit dat de schaduweconomie, die weliswaar afneemt, nog steeds relatief groot wordt geschat, brengen niet alleen verliezen van overheidsinkomsten met zich mee, maar vervalsen ook de mededinging, schaden het concurrentievermogen van Letland, verminderen de aantrekkelijkheid van het land als bestemming voor directe buitenlandse investeringen en belemmeren zo langetermijninvesteringen en de productiviteit; is van mening dat deze bezorgdheden serieus moeten worden genomen, vooral als de huidige trends inzake inflatie en financiële stromen w ...[+++]

sowohl die Notwendigkeit eines stärkeren institutionellen Rahmens als auch die Tatsache, dass in Lettland Schätzungen zufolge nach wie vor eine relativ große, wenn auch nachlassende schattenwirtschaftliche Aktivität existiert, führen nicht nur zu Einbußen bei den staatlichen Einnahmen, sondern auch zu einer Verzerrung des Wettbewerbs, einer Schädigung der Wettbewerbsfähigkeit Lettlands und einer geringeren Attraktivität des L ...[+++]


- zowel de nood aan een sterker institutioneel milieu als het feit dat de schaduweconomie, die weliswaar afneemt, nog steeds relatief groot wordt geschat, brengen niet alleen verliezen van overheidsinkomsten met zich mee, maar vervalsen ook de mededinging, schaden het concurrentievermogen van Letland, verminderen de aantrekkelijkheid van het land als bestemming voor directe buitenlandse investeringen en belemmeren zo langetermijninvesteringen en de productiviteit; is van mening dat deze bezorgdheden serieus moeten worden genomen, vooral als de huidige trends inzake inflatie en financiële stromen ...[+++]

− sowohl die Notwendigkeit eines stärkeren institutionellen Rahmens als auch die Tatsache, dass in Lettland Schätzungen zufolge nach wie vor eine relativ große, wenn auch nachlassende schattenwirtschaftliche Aktivität existiert, führen nicht nur zu Einbußen bei den staatlichen Einnahmen, sondern auch zu einer Verzerrung des Wettbewerbs, einer Schädigung der Wettbewerbsfähigkeit Lettlands und einer geringeren Attraktivität des L ...[+++]


De toevoeging van de kwalificatie " gemiddelde" zal bijgevolg geen verandering brengen aan de rechtspraktijk.

Die Hinzufügung der Qualifizierung " Durchschnitts" werde demzufolge nichts an der Rechtspraxis ändern.


Wanneer hier geen verandering in komt, zullen de burgers van de lidstaten brieven naar de Ombudsman blijven schrijven en vervolgens verbaasd zijn dat hij niet in staat is om tussenbeide te komen.

Wenn dagegen nichts getan wird, werden die Bürger der Mitgliedstaaten weiterhin dem Bürgerbeauftragten schreiben und sich wundern, dass er ihnen nicht helfen kann.


Het nieuwe verdrag, het Verdrag van Lissabon, zal hier geen verandering in brengen.

Vielleicht ist das bedauerlich, aber so ist die Realität, und der neue Vertrag, der Vertrag von Lissabon, ändert nichts in dieser Hinsicht.


In dit verband zij opgemerkt dat, zelfs al werd bij de correctie van de gasprijs geen rekening gehouden met de vervoerkosten, het effect op de berekening van de dumpingmarge substantieel zou zijn, maar de daaruit voortvloeiende dumpingmarge nog steeds aanzienlijk zou zijn en geen verandering zou brengen in de conclusies van het nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen.

In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass, selbst wenn die Transportkosten in den Gaspreisberichtigungen unberücksichtigt blieben, die Auswirkungen auf die Berechnung der Dumpingspanne beträchtlich wären, die daraus resultierende Dumpingspanne aber noch immer erheblich wäre und nichts an den Schlussfolgerungen der Auslaufüberprüfung ändern würde.


De voorstellen brengen geen verandering met zich mee en hebben dan ook geen impact op het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht (artikel 47 van het Handvest), die door de richtlijn niet worden geschonden als bevestigd door het Europees Hof van Justitie (zaak C-305/05).

Das Recht auf wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht (Artikel 47 der Charta), das laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache C-305/05 durch die Richtlinie nicht verletzt wird, bleibt durch die Vorschläge unangetastet.


(3) Op verzoek van de Commissie hebben dezelfde autoriteiten bevestigd dat de gevraagde correcties geen verandering brengen in de in aanmerking komende bevolking binnen de betrokken gemeenten,

(3) Die französische Regierung bestätigte auf Anfrage der Kommission, dass die vorgeschlagenen Berichtigungen keine Änderung der insgesamt in der Region förderfähigen Bevölkerung zur Folge haben -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen brengen hier geen verandering' ->

Date index: 2022-09-23
w