Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentatie die verband houdt met het werk archiveren
Documentatie die verband houdt met het werk opslaan
Persoon die stemrechten houdt
SUO
Schengen Akkoord
Schengen Uitvoerend Comité
Schengen Uitvoeringsovereenkomst
Schengen-Akkoord
Schengen-Uitvoeringsovereenkomst
Uitvoerend Comité
Ziekte die verband houdt met asbest

Traduction de «schengen houdt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documentatie die verband houdt met het werk archiveren | documentatie die verband houdt met het werk opslaan

arbeitsbezogene Dokumente archivieren | arbeitsbezogene Unterlagen archivieren


ziekte die verband houdt met asbest

asbestbedingte Krankheit




verzoek om kosteloze rechtsbijstand, die verband houdt met aanhangige zaken

Antrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen


Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]

Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)


persoon die handelt in gemeen overleg met de persoon die stemrechten houdt

Person die gemeinsam mit dem Wertpapierinhaber handelt


Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


Schengen-Uitvoeringsovereenkomst

Schengener Durchführungsübereinkommen




Uitvoerend Comité | Schengen Uitvoerend Comité

Schengen-Exekutivausschuss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Schengen-ruimte houdt onder andere in dat de verantwoordelijkheid voor de bewaking van de buitengrenzen van de EU aan slechts enkele lidstaten wordt toevertrouwd. Hoe kan de Commissie ervoor zorgen dat de lidstaten grotere en concretere solidariteit aan de dag leggen in situaties waarin grote groepen migranten proberen de buitengrenzen te passeren, en hoe kan zij de lidstaten ertoe brengen grotere bereidheid te tonen bij het onderling gelijkelijk verdelen van de lasten op dit gebied?

Da die Verantwortung für die Kontrollen an den Außengrenzen der Union aufgrund der Einführung des Schengen-Raums einer begrenzten Anzahlt von Mitgliedstaaten obliegt, wird die Kommission ferner um Beantwortung folgender Frage ersucht: Wie gedenkt sie die Mitgliedstaaten als Ganzes angesichts dieses Massenzustroms von Einwanderern zu mehr Solidarität untereinander zu motivieren, damit sie sich stärker gemeinsam engagieren und sich nicht weiterhin weigern, ihre diesbezügliche Verantwortung wahr zu nehmen, damit sicher gestellt werden kann, dass die Belastung, die sich aus dieser Problematik ergibt, gerecht verteilt ist?


Ten tweede wil uw rapporteur erop wijzen dat de verblijfsvergunning op zich geen reisdocument is, maar dat zij moet worden beschouwd als een soort identificatiedocument dat in de Schengen-zone kan worden gebruikt. Dit houdt in dat alle staatsburgers van derde landen die legaal in de EU verblijven en dus een verblijfsvergunning bezitten, binnen het Schengen-gebied op gelijke wijze te identificeren kunnen zijn.

Der Berichterstatter begrüßt zuallererst den neuen Vorschlag als einen positiven Schritt auf dem Weg zu einer Harmonisierung in Bezug auf die Gestaltung der von den Mitgliedstaaten ausgestellten Aufenthaltstitel für Drittstaatenangehörige.


Hoewel besloten is dat het Europees arrestatiebevel niet met Schengen verband houdt, kwam de Raad overeen dat toepassing van het model van een overleveringsprocedure op de Schengenlanden voordeel kan opleveren, gezien hun bevoorrechte partnerschap met de EU-lidstaten.

Obwohl entschieden wurde, dass der Europäische Haftbefehl keinen Schengenbezug aufweist, kam der Rat überein, dass es zweckmäßig wäre, das Modell eines Übergabeverfahrens in Anbetracht ihrer privilegierten Partnerschaft mit den EU-Mitgliedstaaten auf die Schengen-Länder anzuwenden.


(13) Wat Ijsland en Noorwegen betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis die vallen onder het gebied dat is bedoeld in artikel 1, onder G, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van de door de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengen-acquis .

(13) Hinsichtlich Islands und Norwegens stellt diese Verordnung eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, die in den in Artikel 1 Buchstabe G des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu dem Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung dieser beiden Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands genannten Bereich fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Wat IJsland en Noorwegen betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengen-acquis die vallen onder het gebied dat is bedoeld in artikel 1, onder G, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van de door de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengen-acquis .

(14) Was Island und Norwegen anbelangt, so stellt diese Verordnung eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands betreffend den Bereich dar, auf den Artikel 1 Buchstabe G des Beschlusses des Rates 1999/437/EG vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu dem Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung dieser beiden Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands Bezug nimmt.


Het standpunt van de Commissie, dat zij heeft verdedigd tijdens de debatten in verband met de indeling van de elementen van het acquis van Schengen, houdt in dat het SIS weliswaar een wezenlijke factor is voor de in het kader van Schengen tot stand gebrachte samenwerking, maar geen doel op zichzelf vormt en dient ter verwezenlijking van de in de andere hoofdstukken van de Overeenkomst van Schengen beoogde samenwerkingsmaatregelen en -vormen.

Bereits während der Arbeiten zur Aufteilung des Schengen-Besitzstandes hat die Kommission unterstrichen, dass das SIS ein wesentliches Element der im Rahmen des Schengener Übereinkommens entwickelten Zusammenarbeit ist. Allerdings diene es keinem Selbstzweck, sondern der Schaffung von Maßnahmen und Kooperationsformen, die in den anderen Kapiteln des Schengener Übereinkommens aufgeführt sind.


Denemarken is vooralsnog van deelneming uitgesloten, omdat het uit hoofde van zijn protocol niet aan één besluit op asiel- of migratiegebied kan deelnemen als dat geen verband houdt met de Schengen-materie, tenzij het een intergouvernementele overeenkomst sluit met de Gemeenschap.

Dänemark wird zur Zeit nicht teilnehmen, da es gemäß seinem Protokoll einem einzelnen Rechtsakt im Bereich Asyl und Migration nicht beitreten kann, wenn kein Schengenbezug gegeben ist, es sei denn, daß es eine zwischenstaatliche Vereinbarung mit der Gemeinschaft schließt.


(13 bis) Wat Zwitserland betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengen-acquis, in de zin van de overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengen-acquis, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, onder G van besluit 1999/437/EG, juncto artikel 4, lid 1 van besluit 2004/860/EG van de Raad inzake de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van bepaalde bepalingen van bovengenoemde overeenkomst.

(13a) In Bezug auf die Schweiz stellt die vorliegende Verordnung eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, soweit sie vom Anwendungsbereich von Artikel 1 Buchstabe G des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 4 Absatz 1 des Beschlusses des Rates 2004/860/EG in Bezug auf die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Gemeinschaft und die vorläufig ...[+++]


Dit houdt niet in dat de door de Schengen-Staten overeengekomen teksten geen gevolgen hebben gehad voor de begeleidende maatregelen van de Twaalf. Het oorspronkelijke voorstel voor een richtlijn met betrekking tot de controle op de aankoop en het bezit van wapens dat door de Commissie werd ingediend beoogt bij voorbeeld niet de nationale wetgeving inzake wapens te harmoniseren.

So sah der ursprüngliche Richtlinienvorschlag der Kommission über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen keine Harmonisierung der innerstaatlichen Waffenvorschriften vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen houdt' ->

Date index: 2021-11-16
w