Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen-gebied zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot de intermenselijke contacten met de burgers van de naburige lidstaten is de Commissie is van mening dat de combinatie van deze zeer uiteenlopende maatregelen een bijdrage zal leveren aan het handhaven van de status quo voor de meeste burgers die in Kaliningrad wonen. Daarbij moet er ook rekening mee worden gehouden dat de visa die door Litouwen en Polen worden afgegeven vanaf het moment dat deze landen volledig deel uitmaken van het Schengen-acquis, geldig zullen zijn voor het reizen in het gehele Schengen-gebied.

Nach Ansicht der Kommission trägt die Kombination dieser Vielzahl von Maßnahmen dazu bei, den Status quo für die meisten in Kaliningrad wohnenden russischen Bürger in Bezug auf die direkten menschlichen Kontakte mit den Bürgern der benachbarten Mitgliedstaaten zu erhalten, wobei zu berücksichtigen ist, dass die von Litauen und Polen ausgestellten Visa für Reisen im gesamten Schengener Raum gültig sind, sobald diese Vollmitglieder des Schengener Durchführungsübereinkommens werden.


Met betrekking tot de intermenselijke contacten met de burgers van de naburige lidstaten is de Commissie is van mening dat de combinatie van deze zeer uiteenlopende maatregelen een bijdrage zal leveren aan het handhaven van de status quo voor de meeste burgers die in Kaliningrad wonen. Daarbij moet er ook rekening mee worden gehouden dat de visa die door Litouwen en Polen worden afgegeven vanaf het moment dat deze landen volledig deel uitmaken van het Schengen-acquis, geldig zullen zijn voor het reizen in het gehele Schengen-gebied.

Nach Ansicht der Kommission trägt die Kombination dieser Vielzahl von Maßnahmen dazu bei, den Status quo für die meisten in Kaliningrad wohnenden russischen Bürger in Bezug auf die direkten menschlichen Kontakte mit den Bürgern der benachbarten Mitgliedstaaten zu erhalten, wobei zu berücksichtigen ist, dass die von Litauen und Polen ausgestellten Visa für Reisen im gesamten Schengener Raum gültig sind, sobald diese Vollmitglieder des Schengener Durchführungsübereinkommens werden.


Onderdanen van derde landen voor wie een visumplicht geldt om het Schengen-gebied binnen te komen zullen dus zo’n visum moeten aanvragen – ook als ze over een verblijfstitel voor opgemelde landen beschikken.

Das bedeutet, dass Drittstaatsangehörige, die bei der Einreise in den Schengen-Raum im Besitz eines Visums sein müssen, ein Visum beantragen müssen, obwohl sie eine solche Aufenthaltserlaubnis haben.


Op het gebied van veiligheid en vrijheid zullen uitbreiding van het Schengen-gebied, migratie en grenscontroles en misdaadbestrijding de hoofddoelstellingen zijn.

Die wichtigsten Handlungsbereiche im Bereich der Sicherheit und Freiheit werden die Ausdehnung des Schengengebiets, Einwanderung und Grenzkontrollen sowie Verbrechensbekämpfung sein.


Zowel de Commissie als de Raad moeten samen met de lidstaten deelnemen aan de voorbereiding en uitvoering van een gemeenschappelijke voorlichtingsstrategie die waarborgt dat de onderdanen van derde landen op de hoogte zijn van de nieuwe maatregelen die systematisch zullen worden uitgevoerd wanneer zij de buitengrenzen van het Schengen-gebied overschrijden.

Sowohl die Kommission als auch der Rat müssen gemeinsam mit den Mitgliedstaaten an der Ausarbeitung und Umsetzung einer gemeinsamen Informationsstrategie mitwirken, die gewährleistet, dass die Drittausländer die neuen Bestimmungen, die beim Überschreiten der Außengrenzen des Schengen-Raums systematisch angewandt werden, zur Kenntnis nehmen.


De maatregelen op het gebied van de wetgeving, die hoofdzakelijk betrekking hebben op de in de artikelen 92 tot en met 118 van de Overeenkomst van Schengen bedoelde aspecten van het SIS, zullen moeten berusten op de passende rechtsgrondslag of rechtsgrondslagen in de Verdragen en zullen dus niet worden behandeld in het kader van de hierboven bedoelde comitologie.

Als Rechtsgrundlagen für die legislativen Maßnahmen, die sich im Wesentlichen auf die in den Artikeln 92 bis 118 des Schengener Übereinkommens aufgeführten Aspekte des SIS beziehen, müssen die geeignete Bestimmung oder die geeigneten Bestimmungen aus den Verträgen dienen.


Voor vluchten naar landen buiten het Schengen-gebied zullen de beveiligingscontroles verdwijnen en worden vervangen door vijf centrale beveiligingsfilters.

Die Kontrollen für Flüge in Nicht-Schengen-Länder müssen dann nicht mehr am Gate durchgeführt werden, sondern finden an fünf zentralen Kontrollstellen statt.


2. De periode van 22 december tot 25 maart is een voorbereidende periode waarin op het vlak van de organisatieschema's en het personeel de maatregelen die nodig zijn met het oog op de volledige toepassing van de Schengen-voorschriften zullen worden geïntensiveerd (met name op het gebied van de consulaire, gerechtelijke en politiële samenwerking; voltooiing van de aanpassing van de luchthaveninfrastructuur).

Die Zeit vom 22. Dezember bis 25. März galt als Vorbereitungsphase, in der organisatorisch und personell die notwendigen Vorkehrungen getroffen wurden, damit die Schengener Bestimmungen uneingeschränkt angewendet werden könnten (vor allem bei der Zusammenarbeit zwischen den Konsularvertretungen, den Gerichten und den Polizeibehörden; Abschluß der Arbeiten zur Anpassung der Flughafeninfrastruktur).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-gebied zullen' ->

Date index: 2025-02-09
w