Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schengenstaten mogelijk maakt opnieuw unilateraal " (Nederlands → Duits) :

2. De Commissie maakt de procedure van de ethische beoordeling zo transparant mogelijk en zorgt ervoor dat ze tijdig wordt uitgevoerd en dat indien mogelijk het opnieuw indienen van documenten wordt vermeden.

(2) Die Kommission gestaltet den Verlauf der Ethikprüfung so transparent wie möglich und sorgt dafür, dass sie rechtzeitig durchgeführt und eine Wiedereinreichung von Unterlagen – soweit möglich – vermieden wird.


· voldoende inherente flexibiliteit die aanpassingen aan veranderende omstandigheden mogelijk maakt zonder opnieuw over de overeenkomst te hoeven onderhandelen.

· ein ausreichendes Maß an inhärenter Flexibilität, so dass durch Veränderungen der Umstände notwendig werdende Anpassungen ohne Neuverhandlung der Vereinbarung möglich sind.


Maar ondanks deze vooruitgang zijn nog niet alle voorwaarden volledig vervuld van het stappenplan "Terug naar Schengen", dat de beëindiging van alle grenscontroles aan de binnengrenzen mogelijk maakt en in de betrokken Schengenstaten kunnen zich nog steeds irreguliere secundaire bewegingen voordoen.

Doch trotz dieser Fortschritte werden gegenwärtig jedoch noch nicht alle im Fahrplan „Zurück zu Schengen“ festgelegten Bedingungen für die Aufhebung aller Kontrollen an den Binnengrenzen erfüllt und die betreffenden Schengen-Staaten sind nach wie vor dem Risiko irregulärer Sekundärbewegungen ausgesetzt.


7. herhaalt zijn standpunt dat de rechten van het individu en volledige eerbiediging van de mensenrechten bijdragen tot veiligheid; acht het nodig dat de mensenrechten in het kader van het spanningsveld tussen de behoefte aan veiligheid en de rechten van individuen altijd volledig worden geëerbiedigd; roept de Israëlische regering en de Knesset in dit verband op een einde te maken aan elke vorm van foltering en de wet op illegale strijders ("Unlawful Combatants Law") – die administratieve detentie mogelijk maakt – opnieuw onder de loep te leggen en in overeenstemming met het humanitair recht en ...[+++]

7. bekräftigt seine Überzeugung, dass die Rechte des Individuums und die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte zu Sicherheit beitragen; hält es für erforderlich, dass im Spannungsfeld zwischen der Notwendigkeit, Sicherheit zu gewährleisten, und den Rechten der Individuen die Menschenrechte immer uneingeschränkt eingehalten werden müssen; fordert die israelische Regierung und die Knesset daher auf, jegliche Form von Folter zu beenden und ihr Gesetz über ungesetzliche Kombattanten, wonach die Verwaltungshaft erlaubt ist, zu überprüfen und an das humanitäre Recht und die Menschenrechtsnormen anzupassen;


8. roept in dit verband de Israëlische regering en de Knesset op de wet op de illegale strijders ("Unlawful Combatants Law"), die administratieve detentie mogelijk maakt, opnieuw onder de loep te leggen en in overeenstemming te brengen met de internationale normen op het gebied van humanitaire wetgeving en mensenrechten;

8. fordert die israelische Regierung und die Knesset auf, das Gesetz über unrechtmäßige Kombattanten, wonach die „Verwaltungshaft“ erlaubt ist, zu überprüfen und an das internationale humanitäre Recht und die Menschenrechtsnormen anzupassen;


7. roept in dit verband de Israëlische regering en de Knesset op de wet op de illegale strijders ("Unlawful Combatants Law"), die administratieve detentie mogelijk maakt, opnieuw onder de loep te leggen en in overeenstemming te brengen met de internationale normen op het gebied van mensenrechten en humanitaire wetgeving;

7. fordert die israelische Regierung und die Knesset auf, das Gesetz über unrechtmäßige Kombattanten, das die „Verwaltungshaft“ erlaubt, zu überprüfen und an die internationalen Menschenrechtsvorschriften und die humanitären Normen anzupassen;


1. Over elke controle ter plaatse en controle achteraf die in het kader van deze afdeling worden verricht, wordt een controleverslag opgesteld dat het mogelijk maakt om de bijzonderheden van de uitgevoerde controles opnieuw te bekijken.

1. Über jede gemäß diesem Abschnitt durchgeführte Vor-Ort-Kontrolle und Ex-post-Kontrolle ist ein Kontrollbericht anzufertigen, der es ermöglicht, die Einzelheiten der vorgenommenen Kontrollschritte nachzuvollziehen.


O. overwegende dat handhaving van artikel 2, lid 2, van het Akkoord van Schengen het de Schengenstaten mogelijk maakt opnieuw unilateraal controles aan de binnengrenzen in te voeren, met als enige voorwaarde dat zij de andere lidstaten hier van te voren in kennis moeten stellen; in het bijzonder constaterende dat Frankrijk, vanwege zijn verzet tegen het Nederlandse drugsbeleid, beweert het recht te hebben grenscontroles uit te voeren langs de Belgische grens,

O. in der Erwägung, dass die Beibehaltung des Artikels 2 Absatz 2 des Schengener Übereinkommens es den Mitgliedstaaten erlaubt, mit bloßer vorheriger Unterrichtung der übrigen Staaten einseitig die Kontrollen an den Binnengrenzen wieder einzuführen, und insbesondere Frankreich auf seinem Recht beharrt, die Grenze zu Belgien zu kontrollieren, weil es gegen die niederländische Drogenpolitik ist,


26. onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegri ...[+++]

26. betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, für die konstruktive Beteiligung arabischer Partner zu sorgen; fordert Israel erneut auf, alle Siedlungsaktivitäten, einschließlich des natürlichen Wachstums, einzustellen und alle seit März 200 ...[+++]


Aangezien de IT-technologie het mogelijk maakt de traditionele onderverdelingen in vakken opnieuw te beschouwen en aangezien vele innovatieve proefprojecten zich gedeeltelijk over meerdere vakken of traditionele gebieden uitstrekken, moet de kwestie van de kennis, de "knowhow" en de vaardigheden die men het best kan verwerven aan de orde worden gesteld alvorens de geschiktheid van deze of gene methode of instrument wordt behandeld.

In dem Augenblick, in dem es die IKT ermöglichen, die traditionelle Fächerteilung neu zu überdenken, und zahlreiche innovative Pilotprojekte fächer- oder bereichsübergreifend wirken, muß man sich zuerst die Frage stellen, welches Wissen, welches "Know-how" und welche Fähigkeiten denn erworben werden sollen, bevor man überhaupt überlegen kann, welches Werkzeug oder welche Methode dafür angebracht ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengenstaten mogelijk maakt opnieuw unilateraal' ->

Date index: 2024-03-08
w