Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol schenken
Alcoholische dranken bereiden
Alcoholische dranken maken
Als barman werken
Bier aanbieden
Bier schenken
Bier serveren
Bier tappen
Mandje voor het schenken van wijn
Verrichtingen bij het opdienen van drank
Werkwijze bij het schenken van dranken
Werkwijze bij het serveren van dranken

Traduction de «schenken vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


alcohol schenken | alcoholische dranken maken | alcoholische dranken bereiden | als barman werken

alkoholische Getränke servieren | Spirituosen ausschenken | alkoholische Getränke vorbereiten | alkoholische Getränke zubereiten


mandje voor het schenken van wijn

Koerbchen fuer Weinflaschen


verrichtingen bij het opdienen van drank | werkwijze bij het schenken van dranken | werkwijze bij het serveren van dranken

Servieren von Getränken


bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren

Bier bringen | Bier herantragen | Bier servieren | Bier zum Kunden bringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het nieuwe consumentenprogramma zal op deze successen voortbouwen en vooral aandacht schenken aan vier belangrijke thema's:

Auf diesen Erfolgen wird das neue Verbraucherprogramm aufbauen, das sich auf vier Kernbereiche konzentriert:


14. beveelt aan de detentie van zwangere vrouwen en van moeders die hun jonge kind of jonge kinderen bij zich hebben slechts als uiterste middel te overwegen en hun in dit extreme geval een ruimere, en indien mogelijk eigen cel te geven, en bijzondere aandacht aan hun te schenken, vooral op het gebied van voeding en hygiëne; is bovendien van oordeel dat zwangere vrouwen voor en na de bevalling goed begeleid moeten worden en een ouderschapscursus moeten krijgen van gelijke kwaliteit als het buiten de gevangeniscontext gebruikelijk is;

14. empfiehlt, eine Inhaftierung von Schwangeren und Müttern mit ihren Säuglingen nur in Ausnahmefällen in Betracht zu ziehen und ihnen in einem solchen Extremfall eine größere Zelle oder eine Einzelzelle zur Verfügung zu stellen sowie besondere Rücksicht auf sie zu nehmen, insbesondere in Fragen der Ernährung und der Hygiene; empfiehlt darüber hinaus, Schwangeren eine prä- und postnatale Betreuung sowie Elternerziehungskurse von gleicher Qualität zugute kommen zu lassen, wie sie außerhalb des Strafvollzugs angeboten werden;


14. beveelt aan de detentie van zwangere vrouwen en van moeders die hun jonge kind of jonge kinderen bij zich hebben slechts als uiterste middel te overwegen en hun in dit extreme geval een ruimere, en indien mogelijk eigen cel te geven, en bijzondere aandacht aan hun te schenken, vooral op het gebied van voeding en hygiëne; is bovendien van oordeel dat zwangere vrouwen voor en na de bevalling goed begeleid moeten worden en een ouderschapscursus moeten krijgen van gelijke kwaliteit als het buiten de gevangeniscontext gebruikelijk is;

14. empfiehlt, eine Inhaftierung von Schwangeren und Müttern mit ihren Säuglingen nur in Ausnahmefällen in Betracht zu ziehen und ihnen in einem solchen Extremfall eine größere Zelle oder eine Einzelzelle zur Verfügung zu stellen sowie besondere Rücksicht auf sie zu nehmen, insbesondere in Fragen der Ernährung und der Hygiene; empfiehlt darüber hinaus, Schwangeren eine prä- und postnatale Betreuung sowie Elternerziehungskurse von gleicher Qualität zugute kommen zu lassen, wie sie außerhalb des Strafvollzugs angeboten werden;


13. beveelt aan de detentie van zwangere vrouwen en van moeders die hun jonge kind of jonge kinderen bij zich hebben slechts als uiterste middel te overwegen en hun in dit extreme geval een ruimere, en indien mogelijk eigen cel te geven, en bijzondere aandacht aan hun te schenken, vooral op het gebied van voeding en hygiëne; is bovendien van oordeel dat zwangere vrouwen voor en na de bevalling goed begeleid moeten worden en een ouderschapscursus moeten krijgen van gelijke kwaliteit als dat buiten de gevangeniscontext gebruikelijk is;

13. empfiehlt, eine Inhaftierung von Schwangeren und Müttern mit ihren Säuglingen nur in Ausnahmefällen in Betracht zu ziehen und ihnen in einem solchen Extremfall eine größere Zelle oder eine Einzelzelle zur Verfügung zu stellen sowie besondere Rücksicht auf sie zu nehmen, insbesondere in Fragen der Ernährung und der Hygiene; empfiehlt darüber hinaus, Schwangeren eine prä- und postnatale Betreuung sowie Elternerziehungskurse von gleicher Qualität zugute kommen zu lassen, wie sie außerhalb des Strafvollzugs angeboten werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks het feit dat Tomo Križnar gratie verleend werd, roep ik de Europese politici op om Darfur nog steeds onze aandacht te schenken, vooral wat betreft de schending van de mensenrechten en de enorme humanitaire nood in de regio.

Tomo Križnar ist zwar begnadigt worden, aber ich rufe die europäischen Politiker auf, Darfur weiter Beachtung zu schenken, vor allem in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen und die schwere humanitäre Krise in der Region.


40. benadrukt in dit verband vooral het grote potentieel van het medium radio dat vooral in grote delen vooral van Afrika nog altijd het meest verbreide medium is waarmee ook afgelegen gebieden moeiteloos kunnen worden bereikt, voor het doorgeven van agrarische en economische kennis, het stimuleren van de emancipatie van de burgerbevolking en voorlichting over gezondheid, in het bijzonder hiv/aids-preventie en waarmee ook de analfabete bevolking bereikt kan worden; verzoekt zowel de Commissie als de lidstaten om meer financiële en creatieve aandacht aan dit terrein te schenken ...[+++]

40. betont in diesem Zusammenhang insbesondere das große Potential des Mediums Radio, das in weiten Teilen, insbesondere Afrikas, nach wie vor das am meisten verbreitete Medium ist und durch das sich mühelos auch abgelegene Gebiete erreichen lassen, für die Vermittlung von landwirtschaftlichem und wirtschaftlichem Wissen, für die Förderung von Empowerment der Zivilbevölkerung und gesundheitlicher Aufklärung, insbesondere zur HIV/AIDS-Prävention, wobei auch die des Lesens und Schreibens unkundige Bevölkerung erreicht wird; fordert daher sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten auf, diesem Bereich mehr finanzielle und kreative Aufmerksamkeit zu schenken; ...[+++]


De drie voorzitterschappen zullen dan ook in het kader van een horizontaal beleid vooral aandacht schenken aan de consumentenaspecten van alle nieuwe wetgeving en initiatieven op het gebied van de interne markt.

Daher werden die drei Vorsitze im Rahmen eines horizontalen politischen Ansatzes den Verbraucheraspekten aller neuen Binnenmarktregelungen und -initiativen besondere Beachtung schenken.


Enerzijds hebben deze ontwikkelingen positieve gevolgen gehad. Zo is het aantal banen in de sportsector de afgelopen tien jaar met 60% gestegen. Anderzijds dreigen deze ontwikkelingen de educatieve en sociale functie van sport te ondermijnen, vooral als diegenen die het in de sportsector voor het zeggen hebben, onvoldoende aandacht schenken aan verontrustende verschijnselen als de explosieve toename van het dopinggebruik.

Eine positive Auswirkung dieser Entwicklungen besteht darin, daß die Anzahl der auf diesem Sektor geschaffenen Arbeitsplätze in den letzten zehn Jahren um 60% gestiegen ist.


De Jury zal bijzondere aandacht schenken aan journalistiek werk dat vooral gericht is op de verdediging van de mensenrechten en de democratie als wezenlijke elementen van de economische en sociale ontwikkeling.

Die Jury berücksichtigt insbesondere journalistische Arbeiten, die sich durch ein Engagement für die Menschenrechte und die Demokratie als wesentlichen Faktoren der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung auszeichnen.


Het voorzitterschap zal onder meer vooral aandacht schenken aan de bespreking van de wetgevingsvoorstellen over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid om een positief resultaat in de onderhandelingen te bereiken.

Der Vorsitz wird sich unter anderem auf die Prüfung der Gesetzgebungsvorschläge zur Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik konzentrieren, um die Verhandlungen zu einem guten Ergebnis zu führen.




D'autres ont cherché : alcohol schenken     alcoholische dranken bereiden     alcoholische dranken maken     als barman werken     bier aanbieden     bier schenken     bier serveren     bier tappen     schenken vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schenken vooral' ->

Date index: 2025-01-02
w