Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Mogelijkheden van international roaming en hand-over
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «schept mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

Kunden und Kundinnen über Finanzierungsmöglichkeiten für Fahrzeuge beraten


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

Kunden/Kundinnen über technische Möglichkeiten beraten


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

neue Recyclingmöglichkeiten ermitteln


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exklusiv | ausschließlich




instrument voor de uitwisseling van technologische mogelijkheden

Mechanismus für die Vermittlung von Geschäftsmöglichkeiten


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

endogenes Potential | heimisches Potential | örtlich vorhandenes Potential | Potential vor Ort


mogelijkheden van international roaming en hand-over

internationale Erreichbarkeit und Übergabeeinrichtungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het nieuwe digitale landschap schept mogelijkheden voor Europese cultuurmakers, zolang de regels duidelijk zijn en voldoende rechtszekerheid bieden.

In der neuen digitalen Landschaft werden Möglichkeiten für europäische Kulturschaffende entstehen, sofern die Vorschriften für Rechtssicherheit und Klarheit für alle Akteure sorgen.


E-handel schept nu nieuwe mogelijkheden voor ondernemerschap.

Heute eröffnet das E-Business dem dynamischen Unternehmertum neue Chancen.


De snelle vooruitgang in wetenschap en technologie schept kansen voor fabrikanten om zich aan te passen en nieuwe technische mogelijkheden te benutten.

Rasche Fortschritte in Wissenschaft und Technologie bieten den Herstellern von Industriegütern Chancen zur Anpassung und zur Nutzung neuer technischer Möglichkeiten.


* de nieuwe economie mogelijkheden schept om sociale uitsluiting te verminderen, zowel door een grotere groei en meer werkgelegenheid als door nieuwe wegen te openen om aan de samenleving deel te nemen

* Die Informationswirtschaft könne durch mehr Wachstum und Beschäftigung und durch Eröffnung neuer Möglichkeiten zur Teilnahme an der Gesellschaft die soziale Ausgrenzung verringern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het toenemende gebruik van digitale technologieën schept mogelijkheden voor onderwijs- en opleidingsinstellingen, leraren, studenten en leerlingen om op innovatieve wijzen te onderwijzen en te leren.

Die verstärkte Nutzung digitaler Technologien ermöglicht den Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, den Lehrkräften, Studenten und Schülern, auf innovative Weise zu lehren und zu lernen.


– (GA) Elektronische handel schept mogelijkheden voor de markt, met name wat het midden- en kleinbedrijf betreft.

– (GA) Der elektronische Handel schafft Möglichkeiten auf dem Markt, speziell für kleine und mittlere Unternehmen.


8. benadrukt nogmaals een voorstander te zijn van een diepgaande en uitgebreide handels- en investeringsovereenkomst met de VS, die het scheppen van hoogwaardige banen voor Europese werknemers stimuleert, direct ten goede komt aan Europese consumenten, nieuwe mogelijkheden opent voor bedrijven uit de EU, in het bijzonder kleine- en middelgrote ondernemingen, om in de VS goederen te verkopen en diensten te verlenen, vrije toegang tot de markten voor overheidsopdrachten in de VS garandeert en betere mogelijkheden schept voor EU-investering ...[+++]

8. bekräftigt seine Unterstützung für ein tiefgehendes und umfassendes Handels- und Investitionsabkommen mit den USA, das die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze für europäische Arbeitnehmer unterstützen, den europäischen Verbrauchern unmittelbar zugute kommen, Unternehmen, vor allem kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), in der EU neue Möglichkeiten für den Verkauf von Gütern und Dienstleistungen in den USA eröffnen, uneingeschränkten Zugang zum öffentlichen Beschaffungswesen in den USA gewähren und die Möglichkeiten für EU-Investitionen in den USA verbessern würde;


Dit schept mogelijkheden voor het omzeilen van bevochten werknemersrechten in EU-lidstaten.

Auf diese Weise wird der Umgehung der hart erkämpften Arbeitnehmerrechte in den EU-Mitgliedstaaten allerdings Tür und Tor geöffnet.


Deze sfeer van discriminatie schept mogelijkheden voor het ontstaan van een aantal bureaucratische belemmeringen voor het normaal functioneren van de geloofsgemeenschappen.

Diese Atmosphäre der Diskriminierung macht die Schaffung zahlreicher bürokratischer Hindernisse möglich, die einer normalen Existenz der konfessionellen Gemeinden entgegenstehen.


Snelle toegang tot internet via breedbandverbindingen schept ongekende mogelijkheden om de beloften van de "informatiemaatschappij" waar te maken.

Der Hochgeschwindigkeits-Internetzugang über Breitbandverbindungen eröffnet enorme Möglichkeiten und ist ein greifbarer Beleg für die Perspektiven, welche die „Informationsgesellschaft“ bietet.


w